Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже, меня зовет Кристал, извини…
Она двинулась через весь зал, но на полпути ее остановил доктор Флетчер, нетерпеливо схватив за руку.
— Одной гостье стало плохо. Миссис Колби попросила меня осмотреть ее. Прошу вас пойти со мной. — Он слегка улыбнулся. — Вы девушка разумная и будете выполнять мои указания без лишней суеты.
— Конечно же, я помогу вам. Но, может, здесь есть квалифицированные медсестры?
— Нет, иначе я не стал бы вас беспокоить.
Они вышли в холл, и доктор взбежал по старинным резным ступенькам на второй этаж.
Миссис Колби уже поджидала их.
— Сюда, — сказала она, указав на дверь и, взглянув на Джину, произнесла: — Хорошо, что ты здесь. Ты такая разумная.
Я слышу это уже второй раз за последние пять минут, подумала девушка. Может, мне стоит при виде пациентки изящно упасть в обморок?
Молодая женщина, лежащая в постели, выглядела бледной и испуганной. Еще белее было лицо мужчины, державшего ее за руку. Доктор Флетчер подошел к пациентке и взял ее за руку, чтобы пощупать пульс.
— Это ребенок, — сказал мужчина. — Мы танцевали…
Доктор начал расспрашивать молодую женщину:
— Какой у вас срок? Вам больно? Чувствуете дискомфорт? Когда это началось?
— Около пятнадцати минут назад.
— Мне нужно вас осмотреть. — Флетчер взглянул на миссис Колби. — Можете возвращаться к гостям. Я просто хочу удостовериться, что все в порядке. — Хозяйка кивнула и удалилась, и он бодрым тоном продолжил: — Итак, мистер… Простите, я не знаю вашего имени…
— Аткинсон.
Доктор успокаивающе положил свою огромную ладонь на плечо молодого человека.
— Вам лучше пока подождать в соседней комнате. Мисс Ламберт побудет с вашей женой, пока я осмотрю ее. Это займет немного времени. — Мистер Аткинсон поцеловал супругу и вышел, и доктор обратился к ней: — Миссис Аткинсон, мне нужно удостовериться, что с вами и вашим будущим ребенком все в порядке. Мисс Ламберт будет держать вас за руку. Вы испытывали какой-либо дискомфорт накануне этого вечера?
Флетчер действовал быстро, аккуратно и уверенно. Вскоре он сообщил:
— У вас все в порядке. Тем не менее, я рекомендую вам отправиться домой и лечь в постель. Скажите мне имя вашего лечащего врача. Я попрошу его навестить вас. Где вы живете?
— В Стоун-Вилледж. Мы приехали сюда с Финелли. — Ладонь миссис Аткинсон в руке Джины вздрогнула. — Мы не можем настаивать на том, чтобы они уехали, ведь еще очень рано.
На глазах молодой женщины показались слезы. Джина постаралась приободрить ее:
— Не волнуйтесь, доктор что-нибудь придумает.
Флетчер вымыл руки. Вытерев их и опустив рукава, прежде чем надеть пиджак, он предложил:
— Если хотите, я сам отвезу вас домой. Мисс Ламберт составит вам компанию. Я поговорю с вашим супругом. — Он вышел из комнаты, и, вернувшись вместе с Аткинсоном, спросил: — Кто-нибудь знает, где здесь черный ход? Я подгоню туда машину. Миссис Аткинсон, не вставайте с постели. Я сам отнесу вас вниз. Джина, вы пойдете со мной и укажете путь. Мистер Аткинсон, найдите своих друзей и объясните им, что у вашей супруги мигрень, и вы отправляетесь домой на одолженной машине. Потом как можно скорее возвращайтесь.
Он схватил Джину за руку и потащил ее из комнаты.
— Вы хорошо знакомы с семьей Колби. Где кратчайший путь отсюда? — Джина показала ему два ответвления в конце широкого коридора, одно из которых упиралось в черный ход. — Умница. Теперь идите за своими вещами.
Доктор исчез за дверью, а Джина, сбегав за своим шарфом, вернулась к миссис Аткинсон. Та была опять в слезах. Девушка обняла ее и ласково прошептала:
— Не волнуйтесь. Я уверена, что все будет в порядке. Ваши страхи понятны, но вам нужно успокоиться, так будет лучше для вашего ребенка. Вы ведь молодая и сильная, не так ли?
Джина вытерла ей слезы, продолжая успокаивать. В это время вернулся доктор Флетчер. Обратившись к помощнице, он спросил:
— Вы поставили миссис Колби в известность о нашем отъезде?
— Да, я сказала, что вы дадите ей знать о самочувствии миссис Аткинсон, — кивнула Джина.
Доктор взял молодую женщину на руки и понес ее через сырую темную лестницу в опустевший двор. Он скомандовал Джине садиться на заднее сиденье и, осторожно опустив рядом с ней свою пациентку, попросил:
— Присмотрите за ней. — Затем он обратился к мистеру Аткинсону, который молча следовал за ними. — Садитесь в машину. Я уже позвонил вашему доктору, и к тому времени, как мы окажемся у вас дома, он тоже туда подъедет.
Если бы можно было ехать по прямой, путь к Аткинсонам занял бы немного времени, но, к сожалению, автомобилю пришлось долго колесить по извилистым проселочным дорогам.
Джина вздохнула с облегчением, когда машина подъехала к стоящему в большом саду коттеджу с черепичной крышей.
Получив от доктора указание приготовить для пациентки постель, она некоторое время блуждала по темному дому в поисках выключателя.
Только мужчина может послать женщину в незнакомое место и при этом требовать, чтобы та действовала со скоростью света, раздраженно думала Джина. Она рассчитывала на помощь мистера Аткинсона, но как только они приехали, он тут же бросился к телефону, чтобы удостовериться, выехал ли их домашний врач к его жене.
Наконец все было готово, и Флетчер уложил молодую женщину в постель. Тоном, не терпящим возражений, он велел Джине раздеть ее, а затем позвать его.
Миссис Аткинсон снова начала всхлипывать. Джина, снимая с нее бальное платье, пыталась приободрить свою подопечную, как могла:
— Вы как-нибудь позвоните мне, и мы с вами поболтаем. Меня зовут Джина.
— Мое имя — Софи, а мужа зовут Шон. Я так благодарна вам и Конраду — он так представился. Это замечательный человек, не так ли? Такой спокойный и внимательный. — И вдруг Софи, отвлекшись от собственных переживаний, сказала: — Жаль, что он собирается жениться на дочери Трэйвисов… — Она не договорила, так как в этот момент трое мужчин показались на пороге комнаты.
Впрочем, доктор Флетчер почти сразу же вышел, захватив с собой Шона.
— А вы оставайтесь здесь, — уходя, велел он Джине.
Личный врач Аткинсонов оказался пожилым мужчиной с мягкими, корректными манерами, и Софи, наконец поверив, что с ней все в порядке, несколько приободрилась.
— Думаю, вы так нервничаете потому, что кроме вашего мужа, вам не с кем пообщаться. — Доктор взглянул на Джину. — Поскольку вашей подруге и доктору Флетчеру нужно возвращаться, я позвонил одной очень квалифицированной медсестре, которая помогает женщинам в вашем положении. Она появится здесь примерно через полчаса и останется до тех пор, пока вам не станет лучше, а также будет держать меня в курсе дел.