Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Погоди минутку, — сказал он. — Я только кое-что захвачу.
Сбегав в логово, он вернулся с «Книгой о бестиях».
— А это зачем? — спросила Тиана.
— Увидишь, — сказал Ульф.
Он открыл дверь башни и понес Тиану по винтовой лестнице на самый верх Дальнодаль-холла.
Здоровяк по имени Костэн, трудившийся на дне глубокой ямы в Очажных Лесах, оперся на тяжелую кувалду и утер пот со лба.
— Готово! — крикнул он наверх.
Коротышка Кровэн свесился вниз и утер насморочный нос весьма несвежим красным платком.
— Надежно приделал? — спросил он.
Из дна ямы возле ноги Костэна торчало большущее металлическое кольцо. Костэн пнул его, показывая, что держалось оно действительно крепко.
— Теперь, — сказал он, — драконица никуда отсюда не денется, когда ее прикуют.
Он положил кувалду на плечо и полез вверх по длинной приставной лестнице. По всему краю ямы, точно копья, торчали острые колья. Здоровяк протиснулся между ними наружу и вытащил за собой лестницу. Стоя на краю, он залюбовался делом своих рук.
— Барону понравится, — сказал Кровэн.
— Он достал ей противника? — спросил Костэн, — Не сама же с собой она драться-то будет?
Кровэн сложил поганый платок и сунул в карман.
— Кого-то из КОНЖОБа везет, — сказал он и захихикал.
В это время где-то вдали зарокотал двигатель. По лесной дороге приближался грузовик.
— Живо! — сказал Кровэн, — Прячься!
Подхватив инструменты и лестницу, двое негодяев рванули в кусты.
На просеку выехал большой черный грузовик. Вот он остановился, и из кабины водителя выбрался инспектор Черноу.
— Приехали, мистер Орсон, — сказал он и распахнул задний борт.
Великан не без труда вылез наружу и сразу увидел яму.
— Бог ты мой, — вырвалось у него. Подойдя к краю, он заглянул вниз. — Самый настоящий Ринг Ужасов! А эти колья! Никому наружу вылезти не дадут…
— Здесь, похоже, кто-то только что был, — сказал инспектор, изучая следы в грязи и у края ямы. — Мистер Орсон, принесите яблоки, канаты и цепи. Злоумышленники могут вернуться в любой момент!
Орсон оставил его заниматься следами, сам же пошел разгружать кузов.
— А что мне со всем этим делать? — спросил он, сложив на землю все привезенное.
— Снаряжение пригодится нам для спасения животного, — ответил инспектор, — Веревками и цепями мы свяжем драконицу, для ее же блага, естественно. А яблоки, мистер Орсон, — это для вас, на случай, если проголодаетесь. Мне необходимо, чтобы вы остались здесь и посторожили.
— А вы сами куда?
Инспектор Черноу сунул руку за пазуху и вытащил пакет с бумагами, переданными ему доктором Филдинг.
— Поеду, — сказал он, — проверю, не замешан ли кто-нибудь из этой публики! — Залез в грузовик и сказал уже из кабины: — И помните: главное — бдительность! Смотрите в оба, вдруг появится этот охотник на бестий! — Он завел двигатель. — Мы непременно схватим его, мистер Орсон!
И, показав великану в знак будущей победы два поднятых больших пальца, инспектор Черноу повел грузовик с вырубки прочь.
— Принято, делается, — уже вслед ему сказал великан.
Оттащив снаряжение и бочки с яблоками на край просеки, он стал ходить вокруг ямы. Орсон ходил медленно, то и дело оглядываясь кругом — не видать ли преступных личностей или драконов. Просеку окружали высокие деревья, и Орсон раздвигал сучья, вглядываясь в лесные потемки.
Он описывал круг за кругом, и всякий раз, проходя мимо, косил глазом на бочки с яблоками и принюхивался. Любимый запах приятно щекотал ему ноздри.
Подойдя наконец к одной из бочек, великан сунул руку внутрь, вытащил несколько горстей яблок и отправил их в рот. Вкуснота!..
Он снова обвел взглядом лес и кустарник.
Никто не показывался.
Все было тихо…
Сохранять бдительность в таких условиях становилось все тяжелее. Никого не требовалось спасать. Делать вообще было решительно нечего…
Значит, пришло время перекусить.
Орсон сел наземь и поставил с каждой стороны по бочке с яблоками. И принялся набивать живот, таская их горсть за горстью. Яблоки были чудесные — сочные, сладкие.
Он закидывал в рот по две-три штуки сразу, так что сок стекал по подбородку.
— Ммм, — бормотал он, — яблочки… Чудо как хороши!
Очень быстро бочки опустели, а у великана приятно округлился живот.
Привалившись к дереву, Орсон блаженно вытянул ноги. Он еще поглядывал по сторонам, но поднимать веки становилось все тяжелее.
Он зевнул…
Потом начал похрапывать…
Тогда-то в кустах и наметилось движение. Наружу выбрался Кровэн, на лице у него был противогаз, а за спиной — баллон газа-транквилизатора. Сунув раструб под нос храпящему Орсону, Кровэн открыл вентиль…
Вдохнув несколько раз, великан обмяк и завалился на бок.
Кровэн стащил противогаз.
— Вяжи его!
Из кустов вылез Костэн и подобрал веревки и цепи, лежавшие подле Орсона. Ими он тщательно спутал великану ноги. Потом завернул ему руки за спину и крепко связал, после чего запер цепи большим висячим замком.
Кровэн убежал за деревья, а Костэн еще и опутал цепями голову Орсона, соорудив что-то наподобие кляпа.
Потом долетел звук мотора, и на вырубку, громко урча, выехал большой желтый кран. Его гусеницы уродовали деревья и сминали кусты.
За рычагами сидел Кровэн. Со стрелы крана свисал длинный стальной трос с крюком на конце. Вот кран изрыгнул облако вонючего дыма, и стрела протянулась в сторону Орсона.
Костэн поймал крюк и зацепил им путы на лодыжках великана.
— Вира!
Кровэн потянул рычаги, и Орсон оторвался от земли, повиснув вниз головой. Он был ростом с деревья, окружавшие просеку. Он крепко спал, раскачиваясь туда-сюда вверх ногами.
— Поехали, — крикнул Костэн.
Он вскочил на запятки кабины позади Кровэна, и кран пополз в глубь леса, унося с собой Орсона…
На верхотуре обсерваторской башни Ульф торопливо листал «Книгу о бестиях». Тиана сидела на столе у окна.
— Ага, вот оно, — сказал Ульф. — «Как починить искорку феи».
Он показал Тиане страницу. Та посмотрела на буквы и пожаловалась:
— Перед глазами все расплывается…
Ульф принялся читать вслух.