Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По щекам катились горячие слезы. У Мэта кто-то есть. Странно, что она не знает его мобильный номер.
Джоанна решила предпринять новую попытку вечером. Хотя ей не хотелось сообщать ему о ребенке в присутствии любовницы. Неизвестно, как он вообще воспримет новость о скором отцовстве.
Джоанна подумала, что сообщит ему, когда будет готова. Он не может обвинить ее в долгом хранении секрета, потому что и сам имеет от нее секреты.
Мэт Новак причалил к пристани в Лонг-Пойнте.
Было раннее утро, и большинство яхтсменов еще не выходили в море. Это его вполне устраивало.
Он постепенно привыкал к жизни на острове, не имея ни малейшего желания знакомиться с соотечественниками. Он приехал на Багамы в поисках одиночества, а не тусовки.
– Вы в порядке, мистер Мэт?
Генри Пауэлл, поджидавший его на причале, ловко поймал веревку, которую кинул Мэт, и привязал ее к швартовочному кольцу.
– Все отлично, Генри. Прекрасное утро, – бодро ответил Мэт, выпрыгнув из лодки на причал.
Мэт знал Генри с детства, с той поры, когда отец впервые привез его сюда на отдых.
Тогда Оливер и купил виллу и нанял Генри управляющим.
– Вы сейчас на виллу, мистер Мэт? – спросил Генри. – Вас ожидает там мисс Софи.
– Она сказала, зачем приехала? – обеспокоенно спросил Мэт.
Генри отрицательно покачал головой.
– Она выглядит взволнованной? Печальной? – продолжал допытываться Мэт.
Генри задумался на мгновение.
– Она выглядит как всегда, – ответил он. – Я ушел, когда они с Терезой пили кофе.
Мэт выхватил из кармана мобильник. Никаких срочных эсэмэсок. Почему Софи не предупредила его о приезде? Вероятно, знала, что он не будет рад. Мэт последнее время не хотел никого видеть.
Он направился к вилле по дороге, увитой буйно цветущими зарослями гибискуса, пуансеттии и другими кустарниками, пестревшими яркими пятнами сквозь пальмы и скрывавшими виллу от посторонних глаз. Оливер Новак купил виллу именно по этой причине. Здесь можно было найти уединение и покой.
Мэт обнаружил Софи на веранде. Удобно устроившись на диване, она в одиночестве пила кофе. Экономка Тереза, вероятно, вернулась к своим обязанностям.
– Привет, – улыбнулась она брату. – Тебе не мешает побриться.
Мэт пожал плечами:
– Я никуда не собираюсь. Как дела в Нью-Йорке?
– Лучше некуда. Мы получили контракт на освоение нефтяных месторождений в Арктике. Энди Рейхарт считает, что прибыль превысит запланированные показатели.
– Прекрасно. Рад за вас. Но не думаю, что ты проделала такой путь, чтобы похвастаться вашими с Энди достижениями. Как мама и папа?
Софи выглядела менее уверенной.
– Они в порядке. Отец проходит курс реабилитации в Майами. Похоже, он смирился с некоторыми ограничениями в жизни. Мама тоже нормально.
– Понятно. – Мэт явно сдерживал нетерпение. – Что все-таки привело тебя сюда? Надоела рутина? Решила немного отдохнуть? Почему меня не предупредила?
– Ты давно видел Джоанну? – перебила его Софи.
Мэт нахмурился.
– Мы в разводе, Софи. Почему спрашиваешь?
Софи вздохнула:
– Как думаешь, она позвонила бы тебе, если бы снова собралась замуж?
Мэт словно получил удар в солнечное сплетение. Он молча уставился на сестру, хватая ртом воздух, а затем плюхнулся в бамбуковое кресло.
– Кто тебе сказал, что она выходит замуж? – переведя дух, спросил он.
– Никто, – неловко ответила Софи. – Я подумала, что такое ведь может случиться.
– Что навело тебя на подобную мысль? Ты говорила с Джоанной?
Софи помедлила с ответом.
– Я видела ее, но мы не говорили.
– Значит, это только предположение? – продолжал допытываться Мэт.
– Своего рода да.
– Что значит «своего рода»?
Софи окончательно растерялась и расстроилась.
– Не наказывай гонца за плохую весть. Я ехала сюда с хорошими намерениями.
Мэт покачал головой:
– Меня не интересует личная жизнь Джоанны. Мы в разводе. И все же откуда новость? Из лондонского офиса?
– Я сама была в Лондоне, – неохотно призналась Софи. – Я хотела повидаться с Джоанной и пришла в галерею.
– Почему же ты с ней не поговорила? – нахмурился Мэт.
– Я хотела. Я подъехала на такси и собиралась выйти, когда увидела ее с мужчиной. Он поцеловал ее. Им было явно хорошо вместе. И тогда я попросила водителя отвезти меня на Оксфорд-стрит.
Мэт выругался. Беллами, мрачно подумал он. Дождался их развода и вперед. Мэт не понимал, почему это его так задело. Принес же черт сестру!
– И ты считаешь, что я должен с ней встретиться? Зачем?
– Я просто подумала, что, возможно, она хочет с тобой повидаться.
Мэт сжал губы.
– Это не имеет смысла.
– Возможно, – согласилась Софи, устав от разговора.
– Софи, я не видел Джоанну пять месяцев.
– Тем не менее ты поехал к ней в Лондон после второго инсульта отца. Я подумала, что, возможно, вы сумели преодолеть разногласия.
– Нет, – жестко бросил Мэт.
– Но ты же отвез ее в отель, когда она была в Майами. – Софи колебалась, а потом решилась. – Ты с ней переспал?
Мэт залпом выпил кофе.
– Тебе-то что за дело? – рявкнул он.
Софи изумленно уставилась на брата.
– Ты был с ней, когда я позвонила тебе в отель и сообщила об инсульте у отца? Поэтому не отвечал на мобильный? Боже мой, Мэт, а я-то всегда считала, что у тебя гораздо больше здравого смысла.
Хотя теперь это не имело значения, но Мэт разделял мнение сестры.
Джоанна приготовила себе чай и принесла в офис. Она перестала пить кофе, и, по правде сказать, не жалела об этом.
Она уже чувствовала усталость, хотя часы показывали только четыре часа. Ежедневный подъем в половине восьмого, чтобы приехать в галерею к девяти, начал сказываться.
Джоанна утешалась тем, что через два дня будет в Корнуолле и останется там до рождения ребенка. Она наконец поддалась уговорам матери и согласилась пожить у нее оставшиеся два месяца.
Джоанна старалась не думать о том, как все будет, когда родится малыш. Она уже очень сильно привязалась к ребенку. Он стал частью ее.
Сев на диван, она положила руку на живот. Джоанна почувствовала толчок под рукой и улыбнулась. Ее сын был неутомим. Он брыкался полночи, не давая ей спать.