Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой еще сын? — удивился полковник. — Дельфиненок?
— Нет. Мальчик. Мы с русскими дельфинами спасли его в море.
— Что у вас общего с русскими дельфинами? — разгорячился Еллоу. — Это же наши потенциальные враги.
— Ничего, кроме ребенка, сэр, — успокоил его Генри. — А ребенок без нас скучает.
— Откуда вы знаете? — спросил Еллоу.
— Вольные дельфины сказали, — ответил Тристан.
— В общем так, — подытожил Генри. — Если не дадите отпуск, мы объявим забастовку.
— Хорошо, — согласился Еллоу. — Я отпущу вас, но только вместе. Ты, Тристан, в отпуске назначаешься главным.
После этого полковник нажал селектор:
— Машину полковника Еллоу к подъезду!
Сев в автомобиль, он скомандовал шоферу:
— К начальнику разведки флота, как можно скорее.
Через некоторое время он уже находился в строгом военном кабинете, обитом бархатом цвета хаки с красными креслами. Голос большого разведывательного босса безжалостно гремел:
— Вы сошли с ума, Еллоу! Отпустить двух лучших дельфинов в самое логово противника!
— Шеф, у меня есть план! — слабо оправдывался Еллоу. — Мы прикрепим им на шею фотоаппараты. Они будут включаться на любой радиосигнал. И когда они вернутся, мы будем все знать про секретную базу русских.
Владелец бархатного кабинета думал одну миллионную долю секунды:
— Это меняет дело, — сказал он. — А они сумеют вернуться?
— Я в этом стопроцентно убежден. Это же лучшие дельфины. И они преданы Америке, как ездовые лайки.
— Тогда с богом. А как они будут добираться?
— Пусть добираются пешком. Это будет эксперимент на выживание.
— А оборудование, там, мины, ракеты, вы им дадите с собою в отпуск?
— Нет, босс.
— Не представляю себе, как же без этого отдыхать.
— Если оно им понадобится, у нас там есть небольшой тайник. Возле Севастополя. Наши дельфины еще после первой командировки оставили.
— Тогда с богом. Пусть отдыхают себе две положенные недели.
Два дельфина, Генри и Тристан, солдатским шагом пересекали океан уже который день. Они шли, и шли, и шли. С волны на волну, от острова к острову. От одной рыбьей тучи до другой.
Молча и упрямо, как две остроголовые торпеды, они, как машины, преодолевали океанские просторы.
Шли, шли, шли, шли, шли.
При подходе к Крымскому полуострову они увидели странную картину. Море пересекала высоченная сеть. Верхняя часть ее держалась на полусотне больших воздушных шаров, а нижнюю утаскивали вглубь какие-то тяжелые грузы. На шарах была надпись: «Цирк Марка Алмазного. Гастроли по всем странам, включая ШСА». Каждая буква была размером в метр и была написана на отдельном шаре.
— Что это? — спросил Генри.
— Сеть для ловли дельфинов! — ответил более догадливый на этот раз Тристан. (Он уже встречался с людьми Марка Алмазного.) — Их загоняют в этот огромный сачок и вылавливают.
— И для чего? И зачем?
— Отдают в цирк. Или ученым на опыты.
— Это можно перепрыгнуть?
— Попробуй.
Генри разогнался, торпедой вылетел на несколько метров, но едва достиг верхнего края сети. Он зацепился за край клювом и сеть провисла.
Тогда разогнался Тристан и пробил клювом ближайший воздушный шар, который был приспущен на уже доступную ему высоту. Шар был размером с метеорологический зонд и разлетелся со страшным треском. Сеть опустилась ниже. Второй шар уже пробил Генри. Так, двигаясь от шара к шару, наши дельфины быстренько притопили всю сеть. Она едва-едва держалась на плаву на двух последних непробитых шариках.
У входа в бухту их встретил вооруженный до зубов дельфин Сидоров.
— Привет, — важно сказал он. — Здравствуйте оба. Вы чего явились?
— Привет, бульдозер, — ответили они. — В гости.
— У нас родительский день, — объяснил Генри.
— Вы без оружия?
— Конечно.
— А это что? — спросил Сидоров про металлические обручи для фотоаппаратов.
— Прочти.
Сидоров с трудом прочитал по-английски:
— «Собственность ШСА». Что это значит?
— Это чтобы нас не украли! — объяснил Генри.
— Проходите. Только не заплывайте на середину бухты.
— Почему?
— Она просматривается Моржовым.
В это время в кабинет Моржова вошел матрос-секретарь и принес телеграмму:
«По сведениям нашего агента № 245-14 из Алабамы, на вашу базу отправлено два секретных агента — скорее всего дельфина. Приметы: один большой, другой маленький. Предотвратить возможность контактов между ними и персоналом базы. Принять меры к задержанию».
Получив телеграмму, Моржов потянулся к селектору и объявил приказ по базе:
— Никому из дельфинов за пределы дельфинария не выходить. На входе в бухту охрану из дельфинов поменять на охрану из матросов. Объявляется военная тревога.
«Если запрещается выходить, — решила про себя Павлова, — значит надо будет это обязательно сделать».
Скоро появился и смененный дельфин Сидоров.
— В чем дело? — спросила Павлова. — Чего это наш полковник переполошился?
— Твои американские дружки явились.
— Где они?
— Под Черной скалой. Около домика дяди Яши.
Павлова с места в карьер бросилась к той самой дыре, которую она прокусила ломокусательным приспособлением, когда забирали Микко. И через минуту она уже находилась в объятиях Тристана.
— Тристан, милый, я так по тебе соскучилась. Ой, и Генри здесь.
— Слушай, Павлова, — сказал «и Генри», — покажи мальчишку-то.
— Сейчас, — согласилась Павлова.
Она подплыла к педали «Вызов служащего» и нажала ее. Из домика вышел заспанный дядя Яша.
— Дядя Яша, позовите Микко.
— Он спит.
— Придется подождать, — сказала Павлова. — Дядя Яша, это мои друзья. Они поживут здесь несколько дней у Черной скалы. Ты их не выдавай, ладно?
— Кого это дядя Яша выдавал, — сказал старый рыбак. — Пусть живут, жалко, что ли.
В это время Моржов и команда посыпали сонным порошком акваторию Севастопольской бухты. Ветер выносил порошок в город, и на наших глазах Севастополь как в сказке засыпал. Засыпали прохожие, засыпала милиция, засыпали автобусы и пассажиры в них. Засыпали жулики, которым самое время было бы не спать, а лазать по чужим квартирам.