litbaza книги онлайнРоманыВзгляд ястреба - Мэдлин Бейкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33
Перейти на страницу:

Войдя в старое деревянное строение, они нашли свободное место на трибуне. В центре находилась арена. Аукционист стоял в конце платформы.

— Итак, дамы и господа, — объявил он, — следующие лошади принадлежат владельцу ранчо Хэмптон, что неподалеку от Амарильо.

Карли подалась вперед, когда ковбой ввел гнедую кобылу, которая высоко поднимала ноги. Он обвел ее вокруг загона так, чтобы все могли хорошенько присмотреться к ней.

— Этой кобыле шесть лет, и она смирная, как ягненок.

— Хорошенькая! — восхитилась Карли.

— Искривленные сухожилия, — возразил Зейн. — Плохое приобретение.

— Предлагаемая цена — сто долларов, — объявил аукционист. — Сто долларов! Кто даст сто долларов? Есть сто долларов! Кто даст еще два? Есть еще два! Три? Кто сказал «три»? Есть три! Кто даст четыре?

Кобыла ушла за сто пятьдесят долларов.

В тот вечер Карли значительно пополнила свои знания о лошадях. У одной были выпирающие колени, другая — слишком высока в холке, третья имела серповидные под коленки, четвертая — глубокую седловину.

— Следующие лошади — из конюшни Боба Мерфи, — объявил аукционист. — Если вы что-нибудь понимаете в лошадях, то знаете, что породы, принадлежащие старому Мерфи, — одни из самых лучших.

— Посмотри-ка на эту, — сказал Зейн, когда в загоне появилась красивая гнедая лошадь. — У нее почти идеальный экстерьер. Видишь? Посадка головы правильная, уши настороженны, грудь широкая, покатость плеч хорошая. Отличный круп, мускулистая задняя четвертина, хорошая спина…

Он умолк, когда снова раздался голос аукциониста.

— Первой выставляется молодая двухгодовалая кобыла. Джентльмены, она превосходна! Посмотрите на ее внешние стати. Это лучшее, что вы видели сегодня. Мы начинаем торги с пятисот долларов. Пятьсот… Кто даст пятьсот? Пятьсот, пятьсот… Есть пятьсот! Кто даст шестьсот? Шестьсот… шестьсот… Есть шестьсот! Кто даст семьсот?

Зейн поднял руку.

— Семьсот… есть семьсот! Кто даст восемьсот? Восемьсот… восемьсот… есть восемьсот! Кто даст девятьсот? Девятьсот…

Зейн снова поднял руку.

— Есть девятьсот! Кто даст тысячу? Одну тысячу? Кто сказал «тысяча»? Да, сэр, тысяча! Кто даст тысячу сто? Тысяча сто… тысяча сто…

Зейн снова поднял руку.

— Есть тысяча сто! Тысяча двести… дамы и господа, эта кобыла — выгодная сделка за тысячу сто долларов. Тысяча двести, благодарю вас, сэр! Я слышу «тысяча триста»? Тысяча триста… тысяча триста…

Зейн снова сделал ставку.

Торги продолжались еще двадцать минут, и, когда они закончились, Зейн отдал за лошадь две тысячи триста долларов.

— Выгодное приобретение! — сказал он, когда они пошли оформить покупку.

— Наверное.

— Это знаменательное событие, — Зейн кивнул на лошадь. — Она положит начало моему табуну.

У Карли потеплело на сердце не только от его улыбки, но и оттого, что она разделяла с Зейном его радость.

— Ты будешь еще участвовать?

— Не могу себе позволить этого, — Зейн покачал головой. — На самом деле мне не следовало покупать даже эту лошадь, но сделка была слишком выгодной. Подожди меня здесь, хорошо? Я быстро все улажу.

Глядя ему вслед, Карли заметила, что она не единственная женщина, которая любуется высоким красивым индейцем.

Как только он вернулся, они уехали.

— Сегодня я замечательно провела время, — сказала она.

— Я тоже. Мне так не хочется, чтобы ты возвращалась домой!

— Разве я не сказала тебе? Вчера я послала боссу письмо по электронной почте и спросила, могу ли я приступить к работе через неделю, и он разрешил мне.

Зейн посмотрел на нее загоревшимися глазами.

— Вот здорово!

— Я тоже так думаю. Увидимся завтра?

— Я не знаю. Мне нужно доставить одну из наших кобыл в «Дабл-Зи». Мистер Кларк хочет, чтобы она дала приплод от одного из племенных жеребцов Зиммермана. К тому же мне надо забрать кобылу, которую я купил на аукционе.

Карли кивнула, огорчившись, что он не попросил ее поехать с ним.

— Может быть, поужинаем вместе завтра вечером?

— Я не могу. Я сказала Бренде, что поеду с ней в аэропорт, чтобы встретить маму Джерри. После этого мы ужинаем в ресторане, — она вздохнула. — Как насчет воскресенья?

Зейн переступил с ноги на ногу.

— Может быть, — пробормотал он, зная, что это невозможно: его воскресенья принадлежат Кейти.

Взяв Карли за руку, Зейн перевел разговор на другую тему.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Субботнее утро застало Карли в расстроенных чувствах. Карли пыталась убедить себя, что глупо расстраиваться из-за того, что она не увидит Зейна. Вчера она провела с ним целый день, и они снова встретятся в понедельник. Кроме того, она приехала повидаться с Брендой, а не для того, чтобы влюбиться в какого-то ковбоя…

Любовь! Откуда она пришла? Сколько Карли ни твердила себе, что полюбить так быстро невозможно, она знала, что это не так. Она полюбила Зейна Роуна Игла. От одной только мысли о нем у нее начинала кружиться голова, как у школьницы, впервые познавшей любовь.

Бренда, кормившая грудью Джей Джея, вопросительно подняла брови, когда Карли вошла в гостиную.

— Сегодня ты выглядишь очень счастливой, — заметила она. — Выиграла в лотерею?

— Ничего подобного, — Карли провела кончиками пальцев по ожерелью, подаренному ей Зейном. Ее лицо расплылось в улыбке.

— Тогда, почему ты ухмыляешься, как кот, пообедавший канарейкой?

— Так, ничего особенного… Я просто… — Карли пожала плечами, — счастлива. Итак, что мы будем делать сегодня?

— Чем бы мы ни занялись, к шести часам мы должны вернуться, чтобы встретить Эдну в аэропорту, — Бренда задумчиво посмотрела на Карли. — Я подумывала о том, чтобы съездить в «Дабл-Зи». Там продается кобыла, которую я не прочь купить.

— Хорошо, — Карли присела на другой конец дивана. — Мне бы очень хотелось поехать.

Бренда испытующе посмотрела на нее и хмыкнула.

— Не вызван ли твой энтузиазм тем, что некий ковбой тоже отправляется туда?

— Конечно, нет! — Карли постаралась придать равнодушие своему голосу. — Почему ты так решила?

— Просто вы с ним практически неразлучны. Если бы Зейн не нравился Джерри, то он был бы уже уволен за прогулы.

* * *

Ранчо «Дабл-Зи» превосходило своими размерами владения Джерри и Бренды. Длинная подъездная аллея, по обеим сторонам которой возвышались деревья, вела к большому дому. Другая дорога поворачивала направо к конюшням.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?