Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, было над чем поломать голову.
И вот что он придумал: во-первых, он устроит собрание, и пусть ребята сами решат; во-вторых, он сходит к родителям Вильяма и спросит их согласия. Пожалуй, лучше поговорить сначала с мамой Вильяма.
Так он и сказал через несколько дней Вильяму.
Когда в пятницу после уроков они вместе с Пеннеллом вышли из школы, их увидел Чарли.
— Что, провожаешь Пеннелла? Угостить обещал, да?
— Вот и нет!
— Он к моей маме идет. Если хочешь, пойдем с нами.
— Твоей нянькой быть дураков нет!
Дело в том, что мама Вильяма просила разных мальчиков присматривать за сыном. Некоторое время его опекал Лим, потом Сандерс. За это Сандерса угощали по воскресеньям обедом и отдавали старую одежду и обувь. Вспомнив об этом, Джек пожалел, что согласился, но отступать было поздно. «Главное — не засиживаться у них и отказываться от угощения. И вообще лучше бы мама Пеннелла не разрешила», — промелькнуло у него в голове.
Но, увы, она сразу же согласилась.
Джек нарочно вел себя не совсем вежливо. Стоял в дверях, в комнату не входил и от пряника отказался.
— Зайди на минутку! — уговаривала его миссис Пеннелл.
— Простите, я очень спешу!
— Входи в пальто. Неужели ты не можешь поговорить минутку с мамой своего товарища.
— Простите, но я очень спешу, — твердил Джек.
— Ну, возьми пряник на дорогу.
— Спасибо, не хочу.
— Когда угощают, отказываться невежливо.
— Я сказал: «Спасибо».
— Ты меня обижаешь. Может, яблоко хочешь?
— Нет, спасибо!
Невзирая на это, она тут же хотела дать Джеку два доллара. И ему пришлось ей объяснить, что он пришел только спросить, согласна ли она, и ему еще надо посоветоваться с товарищами. Зато он успокоил ее, заверив, что к Вильяму никто не пристает и не отнимает завтраки.
— Сразу видно, ты хороший, умный мальчик. Я знаю: Вильям не очень расторопный. Но он у нас один остался, двое других детей умерли. Если бы ты вошел, я показала бы тебе их фотографии. Раньше к нам приходил Лим, тоже хороший мальчик, но потом почему-то перестал. Бывал у нас и Сандерс — славный, воспитанный мальчик, только очень бедный, а теперь тоже не приходит.
Джек еле от них вырвался.
«Наверно, Вильям в свою маму уродился, — подумал он. — А Сандерс неспроста перестал к ним приходить: небось натворил что-нибудь. Жалко, что у них двое детей умерло. Видно, они богатые и два доллара для них не деньги».
На другой день, в субботу, Джек устроил первое кооперативное собрание. Учительница похвалила его за то, что он перед тем поговорил с миссис Пеннелл.
— Джек правильно берется за дело, — сказала она. — Теперь я спокойна за ваш кооператив. Впрочем, Джек не новичок: как библиотекарь он уже доказал, на что способен. Как говорится, получил боевое крещение.
Ребята уставились на Джека, и он не знает, как себя вести: то ли встать, то ли продолжать сидеть, опустить голову или улыбнуться? Ему неприятно и стыдно. Теперь его будут дразнить этим «боевым крещением», как Доррис — «ангелочком». И ребята, конечно, подумают, что он подлиза.
«Надо как можно реже разговаривать с учительницей и стараться даже не подходить к ней, — решил Джек. — И зачем хвалить, когда я еще ничего не сделал?»
Собрание постановило: два доллара у Пеннелла взять.
— Только в понедельник не приноси, — предупредил Джек. — Я скажу, когда будет нужно.
Все разошлись по домам, а Джек остался в классе и особенно тщательно прибрался в шкафу. Сторож дал ему тряпку, и он чисто-начисто, так, что ни пылинки, ни соринки не осталось, вытер полки.
Начинать всякое дело трудно.
И если собственный доллар потратить было нелегко, то что уж говорить о чужих деньгах.
К тому же ребята не давали Джеку покоя: торопили, тормошили, приставали:
— Ну когда же ты наконец начнешь? Чего тянешь? Почему ничего не покупаешь? Скупердяй! Собака на сене: ни себе, ни людям. Как будто это его деньги.
Предлагали разные проекты, среди них и дельные. Но осуществить их сразу было невозможно. Задавали вопросы, на которые Джек не мог ответить. Например: будет ли он продавать в кредит?
«В кредит» значит как бы в долг, а деньги потом.
Со всех сторон слышалось:
— Джек, купи солдатиков для вырезания, мы на картон наклеим. Да про клей не забудь!
— За два доллара и оловянных можно купить!
— А глянцевая бумага для обертывания тетрадей у тебя будет?
— Купи побольше блокнотиков!
— А какие я красивые открытки видела!
— Мой тебе совет, Джек: покупай почтовые марки. За сто марок заплатишь четыре цента, а продавай поштучно дороже, и заработаешь кучу денег.
Деньги не внесли, а распоряжаются! Не понимают того, что Джек должен заранее все рассчитать. Он думает за всех, а они только о себе. У кого нет перочинного ножа, тому ножик подавай, кто собирает марки, тому — марки. Кто в солдатиков играет, тот просит купить солдатиков, ну и так далее.
Некоторые принесли по центу, по два, и Джек, по совету Хортона из седьмого класса, выдал им квитанции. И Пеннеллу тоже.
Для этого пришлось купить специальную квитанционную книжечку с дырочками, чтобы легче отрывать. Практичное изобретение! На каждой квитанции есть номер и графа, куда вписывается фамилия, сумма и дата.
Пеннеллу Джек выписал квитанцию дома, не торопясь, старательно выводя буквы. И как приятно было отрывать листок по дырочкам! Потом пришлось выписывать квитанции в классе в спешке и сутолоке, а ребята еще по его адресу замечания отпускали:
— Ой, какие каракули!
— Посмотрите, как накалякал!
А кто-то даже отказался взять квитанцию с кляксой. И следующую квитанцию Джек попросил заполнить Нелли.
— У тебя такой красивый почерк, — сказал он.
— А вдруг испорчу? — спросила она.
— Не бойся, я тебе покажу, как это делается.
Джек не ожидал, что она так быстро согласится. Попроси он быть его помощницей, она наверняка бы отказалась. А написать — почему бы и нет? Написала один раз — и теперь всегда будет это делать.
Хортон из седьмого класса важничал и не выказывал желания помочь Джеку.
— Все равно у вас ничего не выйдет. Одна только морока с вами! Ну как тебе объяснить, если вы еще проценты и дроби не проходили? Я еще много чего делаю, но с вас и этого больше чем достаточно. Ваша учительница воображает: кооператив — это детская забава.
Выслушивать это было неприятно, но делать нечего. Учительница сказала: надо перенять опыт.
— Вот приходо-расходная книга, — говорил Хортон. — Сюда вписываешь, что купил для кооператива, сюда — что продал. Смотри: куплено