Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы это сделали сегодня ночью?
— Да.
— Но в тот момент, когда вы разговаривали с Ивабути, вы еще не знали, что в вашем расписании значится ночная вахта. Вы все равно собирались работать ночью?
— Да, наверное.
— А когда вы собирались спать? — казалось, голос Мориямы превратился в остро отточенный клинок.— Вы собирались проработать всю ночь, а утром встретиться с Ивабути?
— Ну да,— пробормотал кибернетик.— Возможно, я мог бы закончить анализ протоколов позже, но я хотел подготовиться к генеральной проверке...
— Если верить вашим же словам, вы анализировали эти протоколы в течение последних восьми недель. И вы надеялись за ночь добиться того, чего не добились за два месяца? Невероятно! Однако в течение семи часов вы были единственным бодрствующим человеком на станции. Достаточно времени для того, чтобы уничтожить передатчики...
— Это бессмыслица, полная бессмыслица! — запротестовал Джайкер.— Я не разбираюсь в технике, я не мог бы...
— Достаточно времени для того, чтобы убить Ивабути.
— Я не убивал Ивабути! — закричал Джайкер.— Это какая-то глупость! Какая-то страшная ошибка! Командир... Сэр.. Вы ошибаетесь, это не имеет смысла... Такие обвинения можно выдвинуть против кого угодно. Возьмите хоть мистера Карра — он ходит по всей станции, за ним никто не следит. Он мог незаметно повредить передатчики. И в конце концов именно он обнаружил Ивабути. Почему вы не заподозрили его, командир?
Морияма спокойно наблюдал за кибернетиком, не выдавая своих чувств ни единым движением. Он был словно хищник, который готовится нанести своей жертве последний удар.
— Я подозревал всех членов команды,— сказал он наконец.— А потому еще раз пересмотрел все ваши личные дела. Одно из досье привлекло мое внимание. Ваше досье, профессор Джайкер.
Так он еще не обращался ни к кому. Если прежде он говорил «мистер такой-то», а не просто называл вас по имени — это уже не предвещало ничего доброго. Но «профессор»! Такого не бывало никогда.
— У вас не слишком толстое личное дело, профессор Джайкер,— продолжал Морияма.— И не мудрено: ведь вы умолчали о некоторых этапах вашего жизненного пути. Так, например, в 1997 году, во время учебы в Кембридже, вас арестовали за хранение оружия.
— Я был тогда иностранным студентом и подвергался дискриминации. Я купил револьвер, чтобы защитить свою жизнь.
— Также вы умолчали о том, что стипендию для обучения в Кембридже вы получили от Бритиш Петролеум Компани.
— Я работал на Геоскопе Инкорпорейтед! Я писал программу для обработки данных глубокого бурения и...
— ... И вы не знали, что Геоскопе Инкорпорейтед — дочернее предприятие Бритиш Петролеум?
— Бог мой, в конце концов это просто смехотворно! — воскликнул Джайкер.— Вы что, считаете меня полным идиотом? Если бы я действительно задумал убить Ивабути, неужели я не нашел бы лучшего способа, чем заявиться к нему в каюту с револьвером?
— У вас было слишком мало времени для изощренных планов.
— Довольно,— заявил Джайкер, скрестив руки на груди.— Я отказываюсь участвовать в этой комедии. Если считаете меня виновным — передайте меня в распоряжение НАСДА или ИСАС. Вы — всего лишь начальник станции и вправе накладывать лишь дисциплинарные взыскания.
Морияма наклонился к нему, еле заметно улыбнулся и тихо сказал:
— Вы все еще ничего не поняли, мистер Джай-кер. Я подозреваю, что вы устроили на станции саботаж, убили Таку Ивабути и сожгли наши передатчики, лишив нас возможности связаться с Землей. Теперь я — единственный представитель власти на этой станции. Я распоряжаюсь вашей жизнью и смертью. И скоро вы поймете, насколько это серьезно.
Морияма едва заметно кивнул Танаке и Сакаю, и те разом схватили Джайкера и закрутили его руки за спину. Кибернетик молчал и не сопротивлялся — видимо, он был слишком потрясен происходящим. Однако и все остальные не были готовы к такому резкому повороту событий и заспорили, что делать с арестантом. Танака предложил запереть его в каюте, но Морияма категорически с этим не согласился.
— Слишком опасно,— сказал он решительно.— В любой кабине есть терминал компьютера и у Джайкера будут развязаны руки.
— В таком случае любое помещение на станции будет слишком опасным,— возразил Танака.
Морияма покачал головой.
— Есть еще большая клетка в биологической лаборатории,— напомнил он.
— Это неслыханное насилие! — подал голос Джайкер.
— Если вас не устроит клетка, мы прикуем вас к стенке осевого тоннеля,— сухо ответил Мория-ма.— Уведите его!
Джайкер ничего не ответил. Танака и Сакай подхватили его под руки, и вся троица вылетела в шлюз. Морияма повернулся к нам.
— Ёсико, займите место за пультом связи. Наш передатчик поврежден, но приемник работает. Думаю, Центр управления полетом скоро начнет вызывать станцию и даст нам инструкции, как поступать дальше. Ким, я дам вам задание, когда вернутся Танака и Сакай. Оба и Леонард, мы должны позаботиться о теле Ивабути. Что вы предлагаете?
— Лучше всего было бы оставить все как есть до прибытия криминалистов,— ответил я.— К сожалению, это невозможно. Шаттл прилетит не раньше чем через неделю.
— Это слишком долго,— подтвердила Оба.— Процесс разложения начнется гораздо раньше.
— А если мы поставим кондиционер в его кабине на режим минимальной температуры? — спросил командир.
— Минимальная температура, которую можно достичь с помощью кондиционера — двенадцать градусов Цельсия. Это слишком много,— пояснила Оба.
— Если мы удалим датчики системы безопасности, мы сможем достичь любых температур. Хотя бы даже тридцать градусов ниже нуля. Это потребует больших расходов энергии, но пока у нас есть солнечные панели, у нас в распоряжении океан энергии.
— Это так, но подумайте о соседних кабинах,— вмешался я.— Стенки между ними слишком тонкие, теплоизоляция невысока.
— Хорошо. Что вы предлагаете?
— Я думаю, что для нас важнее всего сохранить тело Ивабути от разложения и оставить обстановку в каюте неприкосновенной.
— И как вы предполагаете это сделать?
— Я все сфотографирую, а затем мы поместим тело в холодильник. Думаю, для криминалистов не составит труда определить убийцу. Они смогут осмотреть рану и место преступления. И кроме того, они будут точно знать, что убийца — один из членов команды.
Морияма испытующе посмотрел на меня.
— Вы полагаете, что это не Джайкер?
Я покачал головой:
— Уверен, что нет, сэр.
— Почему?
— Не могу вам точно сказать. Предчувствие,— я улыбнулся.— Dai rokkan.