Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что всё это значит?
— А вы как думаете? — лорд Стилл ответил, не поворачивая головы, и продолжая всматриваться вдаль.
Я же, наоборот, рассматривала его чёткий профиль с прямым носом с горбинкой, тонкие губы, морщинки у глаз, пытаясь понять для себя, что он за человек? Лэйтон Стилл вчера и Лэйтон Стилл сегодня — словно два разных мужчины. Наконец, тихо ответила:
— Кто-то всё подстроил? Послал записки вам и мне?
— Браво. Исчезающие чернила свидетельствуют о том, что тот, кто это сделал, заранее заметал следы.
— Но зачем?
— Пока не знаю, но обязательно выясню. Что-то здесь затевается. Пожалуйста, будьте внимательны и осторожны. Всё это ни в коем случае не извиняет моего вчерашнего поведения. Но отчасти объясняет его. Я терпеть не могу, когда меня пытаются дурачить. И ошибочно решил, что вы делаете именно это.
— Я здесь ни при чём!
— Я уже понял, — лорд Стилл повернулся, и взял мою руку. — Я снова приношу вам извинения за своё недостойное поведение.
Губы мужчины коснулись кончиков пальцев на моей руке. Я чувствовала себя очень неловко и странно.
— Поверьте, вам не стоит меня опасаться. Более того, в качестве компенсации за причинённые неудобства, вы всегда можете на меня рассчитывать.
Мы подошли обратно к шатру, мужчина вежливо кивнул мне и вернулся к гостям.
Я же застыла на месте, осознавая всё, что услышала. Кому могло потребоваться слать нам эти странные записки? И кто, в таком случае, рассказал леди Гликерии про моё ожерелье? Лорда Стилла я больше не подозревала.
Внезапно буквально кожей ощутила чей-то тяжёлый взгляд. Обернулась и увидела среди гостей генерала. Ах да, ведь общение с лордом Стиллом для меня под запретом.
К счастью, распорядитель турнира подал знак, что пора занимать места на трибунах. Всё вокруг пришло в движение. Воспользовавшись возникшей суетой, я скользнула обратно к гостям. Леди Гликерия собирала всех золотых, чтобы проследовать на отведённые для нас места.
После того, как мы расположились на трибунах, прошло ещё около получаса. Когда мы уже начали скучать, заиграла громкая музыка, возвещая появление Его Императорского Величества с супругой.
Все встали. Прямо к трибунам подъехала открытая колесница, запряжённая восьмёркой лошадей. Весь экипаж был выдержан в цветах императорского дома: чёрном и изумрудном. Коннор Хэлленбург VI величественно спустился вниз, помог сойти супруге, сдержанно помахал рукой придворным и проследовал в императорскую ложу, расположенную на самом верху.
Багровый диск солнца катился к горизонту. Темнело здесь рано. Забили барабаны, возвещая начало празднества.
Магический турнир оказался очень зрелищным. Одно за другим следовали представления, подготовленные магами огня, воды и воздуха. Среди выступающих были и наши потенциальные женихи. Как я поняла, продемонстрировать магическую силу на глазах императора считается крайне почётным. Сразу несколько человек синхронно выполняли различные магические трюки, демонстрирующие их мастерство.
В центр поля вкатили большой прозрачный резервуар с водой. Пять магов воды воссоздавали, один за другим, фонтаны и водяные скульптуры.
Вода искрилась и переливалась в лучах закатного солнца. От увиденного захватывало дух, настоящее волшебство!
Затем на сцену вышли восемь молодых девушек, одетых в стиле восточных красавиц. Крохотный лиф, расшитый блестящими камешками, прозрачные шаровары, золотые браслеты на запястьях, и очень много блёсток по всему телу. Я недоумённо посмотрела на Майю.
— Одалиски. — Подруга шепнула мне на ухо смутно знакомое слово.
Зазвучала мелодичная музыка и девушки начали танцевать. Надо отдать им должное — делали они это неплохо. Своеобразный эротический танец с призывными манящими движениями и элементами гимнастики. Один за другим следовали изящные мостики, коробочки, сложные стойки, мастерски вписанные в танец.
Внезапно зрители ахнули — девушки начали подниматься в воздух вместе с расшитыми коврами. Сначала они оказались на одном уровне с трибунами, а после взмыли ещё выше.
В следующую секунду мы увидели четырёх магов воздуха, среди которых были наши знакомые Остин и Брайан. Это они своей магией удерживали в воздухе парящие ковры и девушек.
Трибуны аплодировали. Солнце село, и настал черёд магов огня продемонстрировать свои умения.
На поле появились Марк, Кай и ещё двое мужчин. То, что они делали, было невероятно. Нам был показан настоящий спектакль из огненных фигур. Сюжет повествовал о любви девушки и юноши, похищении девушки драконом, битве юноши и дракона и счастливом конце. Всё это сопровождалось музыкальным оркестром и в наступившей темноте смотрелось весьма эпично.
По завершении представления трибуны аплодировали стоя. Затем воцарилась тишина, и я услышала голос Императора:
— Мои верноподданные. Мы собрались сегодня здесь, чтобы восславить величие Стихий. Воздух, вода и огонь даруют нам силу и мощь, на которых зиждется и процветает Империя Альдебран. Слава им!
— Слава! — тут же пронеслось эхом по трибунам.
— Сегодня уникальный вечер, когда в одном месте собрались самые опытные стихийные маги Империи. Всех трёх стихий. И дабы воздать должное магии наших прародителей! Дабы восславить их мощь и величие! Дабы напомнить всем нам, к магии какого уровня нужно стремиться! Я объявляю тройной магический турнир!
— О, нет! — это уже Майя прикрыла губы ладонью в крайнем волнении. Я же пока не понимала, что происходит.
Тем временем, в центр поля вышел Рэйнер Файерстоун в военной форме. Следом за ним правую сторону занял незнакомый мне мужчина в возрасте в синем камзоле.
— Генерал армии Императора и профессор магии воздуха из магической академии, — шепнула Майя. Затем снова раздался голос Императора.
— Господа, к сожалению, профессор Аквитус не смог почтить нас своим присутствием по причине болезни, и для нашей дуэли не хватает мага воды. Кто желает занять его место?
Тут же поднялись трое молодых людей, но Император продолжал.
— Мы хотим честную дуэль. А для этого противники должны быть одного уровня силы, ведь так?
Трибуны согласно загалдели.
— А кто может сравниться силой магического дара с генералом Файерстоуном и профессором Эрионом? Мне кажется, только владетель северных земель, о магическом даре которого ходят легенды. Прошу вас, лорд Стилл, не откажите, продемонстрируйте нам свою силу!
Трибуны загалдели, поддерживая сказанное. Я взволнованно всматривалась в людей, и наконец заметила белый камзол. Лорд Стилл поднялся, поклонился Императору, спустился вниз, и занял левую часть на поле.
Я наклонилась к Майе.
— Это ведь не опасно?
— Как знать.
Слова Императора «до первой крови» утонули в шуме трибун. Я с силой втянула воздух. Было не по себе. Никогда не любила драки и состязания. Пальцы сами нашли ткань юбки и нервно её скомкали.
Тем временем мужчины разошлись, заняв положения вершин в равностороннем треугольнике, встали друг против друга и поклонились центру.
— К бою!
Два огненных шара были