litbaza книги онлайнНаучная фантастикаThe Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 322
Перейти на страницу:
в живых.

— Вы же это несерьёзно? — сказал Чарли, который решил вклиниться в разговор, когда все остальные просто молча за нами наблюдали. — Неужели вы готовы на это пойти? Чем мы тогда лучше их?!

— Тем, что мы это делаем не из прихоти, а ради справедливости, — ответил я ему.

— Это, по-твоему, справедливость? — шокировано спросил Джеймс. — Джейкоб, очнись, ты уже не в первый раз поступаешь так! Как ты этого не замечаешь?

— Я делаю это ради защиты всех нас!

— Ты поступаешь так же, как Оберсон!

Тут я уже не выдержал. Буквально в следующую секунду, я набросился на Джеймса и прижал к стене, крепко, до белых костяшек, схватив его за воротник.

— Не смей меня сравнивать с этой тварью, — гневно, но тихо прошипел я.

Но из-за гробовой тишины, которая образовалась после того, как я набросился на Джеймса, все прекрасно слышали, что я сказал.

— А иначе, я...

— "А иначе", что? — спросил меня Джеймс, прервав.

Действительно, что?

Тут, я словно очнулся и злость, с гневом ушли. Я медленно отпустил Джеймса и отошёл от него на несколько шагов.

— "Неужели, я чуть не пригрозился его... убить?" — с ужасом, подумал я.

Осмотревшись вокруг, я увидел, что сейчас каждый в группе смотрел на меня: кто-то с пониманием, кто-то с удивлением, а кто-то... со страхом.

— П-пожалуйста, — робко сказал один из людей Карвера, — отпустите, нас. Обещаю, мы не...

— Заткнись, — прервал я его, доставая свой револьвер.

И прежде, чем кто-либо успел сделать хоть что-то, я спустил курок.

Мужик упал с простреленной головой, на пол гипермаркета. Я не стал медлить и сразу же спустил курок ещё несколько раз, чтобы убить остальных.

— Забирайте всё полезное, затем уходим, — я сказал это в полнейше тишине, убирая револьвер в кобуру.

И так же в тишине, я вышел на улицу.

***

Свежий ветер и ясно небо, помогли мне, но успокоиться окончательно у меня не получилось. Внутри меня буквально бушевали эмоции: злость, гнев, обида, но и в то же время страх. Страх того, что слова Джеймса - правда.

— "Но я же делаю это не потому что мне хочется! Я делаю это ради защиты группы!"

За эту мысль, я сейчас цеплялся, как только мог. Вот только, почему-то она не помогала, наоборот, мне казалось, что я пытаюсь обмануть самого себя.

Правда от этой мысли меня отвлёк звук двери, которая отварилась позади меня. Мне не нужно было даже оборачиваться, чтобы понять, кто ко мне пришёл:

— Я не удивлён, что ты единственная кто пришла ко мне, — сказал я, не оборачиваясь.

Оливия молча подошла и встала рядом.

— Они меня бояться? — спросил я её, ведь сам-то не знаю - я сразу же ушёл, после того, как убил людей Карвера.

— Не все, — ответила Оливия. — Остальные понимают, почему ты это сделал.

— А... ты?

— Глупый вопрос, — сказала девушка.

— Хах, — невольно из меня вырвался смешок, — да, прости. Ты всегда меня поддерживаешь.

Я посмотрел на девушки и понял, что кое-что её всё-таки беспокоит.

— Что такое, Оливия? — я спросил её, как можно мягче.

— Джеймс... я понимаю, ты разозлился на него, но...

— Да, ситуация неприятная, — сказал я, поняв о чём думает Оливия. — Я не хотел этого, правда, просто...

— Ты так поступил из-за слов про Оберсона?

— Да, — кивнул я ей, не став отпираться. — Оберсон забрал у меня всё... он... забрал у меня Элизабет. И хотя я его убил, причём довольно жестоко, у меня нет чувства того, что Элизабет была отомщена, что он получил по заслугам. Я ненавижу его, всем сердцем, поэтому, когда Джеймса, сказал, что я поступаю так же, как он... меня охватила ярость.

Я достал револьвер и начал его осматривать в своих руках.

— Забавно, а ведь он раньше как раз-таки принадлежал Оберсону, — произнёс я.

Раньше, я даже об этом не задумывался. Я просто использовал его, чтобы выжить, и мне было плевать, что он принадлежал раньше Оберсону, но теперь... такое ощущение, что вместе с ним я тащил за собой частичку Оберсона.

— Скажи, Оливия... неужели я, правда, поступаю так же, как и... Оберсон? — спросил я девушку, не отрывая взгляда от револьвера в руках.

Я почувствовал, как руки Оливии нежно обхватили меня. От этого прикосновения, во мне словно всё улеглось окончательно, и мне стало заметно лучше.

— Я так не считаю, — ответила мне Оливия. — Ты стараешься сделать всё ради группы, чтобы защитить её, а Оберсон же, делал всё лишь бы получить власть и приумножить её. Так что, ты не поступаешь, так же, как и он.

Слова Оливия окончательно меня успокоили. Одно дело, когда ты сам себе это говоришь, при этом насильно стараешься в это поверить,

1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 322
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?