litbaza книги онлайнРазная литератураМастер боя / Барон страданий(Ван Пис) Том 1 - Naruko

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 702
Перейти на страницу:

***

- Уверен ты тоже рад увидеть это, - Стоя прямо на бортике своего корабля, Хати держа ананас под рукой, смотрел одновременно и на записи в своих руках, и на остров.

- Н-ну да… - Правда ответил Хати один из пиратов, который стоял не так далеко от него. Покраснев от теплого голоса Хати, он даже смущенно почесал щеку, чем правда заставил Хати лишь устало вздохнуть. Даже и не посмотрев на заговорившего придурка, который не понимал к кому он обращался, Хати убрал наконец записи.

- Остров ракушек являлся родной базой сына Виззарди. Здесь же должен быть и его склеп…оставайтесь на корабле, - Хати окинул взглядом людей, которые уже приготовились к спуску. И только увидев, как лица буквально всех сразу же осунулись, он беззаботно отпрыгнул от бортика, и перелетел прямо на берег.

На ранее веселых лицах пиратов застыла только пустота. Впрочем, только один из них глянул на механизм поднятия якоря, так лицо осунулось еще сильнее. Капитан когда-то уже успел его сломать.

Но в то же время, сам Хати только и идя уже по берегу, вглубь самого острова, с интересом оглядывался по сторонам.

- Вроде как города на этом острове быть не должно, но может есть деревня? Такая же, как и в моем родном острове, - Сам остров то по большей части с виду не казался каким-то особенным. Здесь не было даже гор. Лишь лес где-то отшибе, поляны и холмы. Практически максимально ровный остров… однако все же было кое-что, что не позволяло назвать остров нормальным. По этой причине сам остров и заслужил свое название. То ли из-за особенности местности, то ли из-за жителей, либо просто их здесь так много развелось, но…ракушки были буквально каждые метров пять.

И не маленькие, какие Хати раньше встречал на берегах того же пустынного острова, а массивные, практически размером с дом.

Просто идя глубже к острову, он постоянно оглядывался на эти крупные объекты, и даже время от времени останавливался только для того, чтобы осмотреть их получше, либо же вовсе залезть внутрь. Как бы это правда не было странно, моллюсков внутри не было. Ни в одной из ракушек, в которых они вроде как должны были жить, не было обитателей.

- Представь моллюсков, которые носили на себе эти панцири. Это же практически динозавры, да их еще и так много, - Заговорил Хати с ананасом, как только запрыгнул на вершину одной ракушки, и с высоты в метров пять осмотрелся вокруг, - Но если в записях Виззарди этот остров все еще упоминался, как остров ракушек, становиться понятно, что эти раковины здесь уже больше нескольких сот лет.

- …

- Да, красиво… - Тихо вдохнув, Хати ощутил лишь запах, исходящий из каждой раковины, после чего неспешно стал перепрыгивать с ракушки на ракушку. Поскольку с высоты было легче найти что-то особенное, он собирался так прыгать даже несколько дней подряд, только бы найти склеп сына Виззарди. Но до этого к счастью не дошло. Через несколько десятков минут, добравшись примерно до середины острова, прямо до леса, Хати увидел строение из ракушек, к которому даже приглядываться на пришлось.

И хоть оно по большей части даже не выделялось на фоне всех остальных ракушек на этом острове, которые буквально заполонили здесь все, все же именно с вершины казалось необычным.

Все из-за того, что это были три ракушки, поставленные рядом друг с другом. Из-за того, что это были единственные находящиеся рядом друг с другом ракушки, Хати проник в одну из них, и…увидел то, что можно было назвать помещением.

Все три ракушки объединялись в одну, но были внутри только одни столы, на которых стояло огромное количество незажжённых свечек. Настолько много, что это даже казалось странным. Но вместе с ними был и проход под землю, который загораживался деревянным люком. Хати не пришлось долго думать, чтобы понять, где он оказался.

- Очень надеюсь, что это самое место, и мне не придется сейчас продолжать искать склеп по всему острову…

А как только же он сломал люк, и неспешно прошел внутрь, так и убедился в своих догадках. Под землей было приблизительно такое же помещение, что и на родном острове.

Отличие лишь в интерьере. Стены были сделаны из кусочков сломанных раковин, а вместо кучи надгробий…здесь было куча длинных ракушек, которые хоронили в себе тела. Ну и в отличии от прошлого склепа, это помещение было не настолько огромным, и оно не уходило куда-то дальше. Лишь одна комната, длинной в метров десять.

Глава 49

- История человечества сама по себе содержит много подсказок для следующих поколений. Зная историю одного великого человека, другой способен не только последовать по его пути, но и превзойти его. Император Адем, - Сидя на полу практически в полной темноте, и смотря на кучку фолиантов перед собой, Хати прочитал цитату своему ананасу. Произнесенные же им слова, заставили его самого на какое-то время задуматься.

В склепе, в котором он находился, был далеко не самый приятный вид. Огромное количество длинных ракушек, которые выполняли роль гробов, были разбиты, и рядом с каждой такой ракушкой лежали скелеты. В поисках фолиантов, Хати уничтожил здесь практически все, однако по большей части напрасно. Фолианты здесь хоть и были, однако все были спрятаны в одном единственном месте, в ракушке, которая находилась в самом конце зала.

Всего же там находилось три фолианта, что не шло и в сравнении с тем, сколько Хати нашел на родном острове, но он об этом даже не думал. Все чувства Хати заполнило волнение и ожидание от чуда, которое он прочтет. Правда

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 702
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?