Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На столе затрещал телефон. Оперативник снял трубку, несколько секунд слушал, затем передал ее майору.
— Звонит какой–то доктор Бугров.
— Его нам только не хватало.
Начальник, с красными глазами и колючим
подбородком, нехотя взял трубку.
— Добрый день. Извините, майор, это Бугров из Обояньской больницы. Вы помните о сбежавшей девушке?
— Ну конечно. Мы ее ищем.
— У меня неприятная новость. Поиски придется усилить. Мы знаем, как она сбежала.
— Какое это имеет значение? Мне уже докладывали о возможных вариантах.
— Имеет значение. Очень важное. Вы, если помните, просили обеспечить безопасность. Мы поместили ее на пятом этаже в инфекционном отделении. Там к тому времени сделали дезинфекцию, и весь этаж пустовал. Из этого помещения в Москву были переправлены дети, доставленные к нам из санатория. Тридцать восемь подростков. Диагноз — тропическая чесотка. В нашей стране эта болезнь неизвестна. Завезенная зараза. Один ребенок привез инфекцию после путешествия родителей по Африке. Мы ничего с ними сделать не смогли. В Москве посуетились и заказали сыворотку за кордоном. Мы тут же переправили детей в столицу. Болезнь очень опасна. Нужны срочные меры. Человек погибает в течение трех недель. Родители мальчика умерли.
— Минуточку, доктор. Вы только что сказали, что сделали дезинфекцию на этаже и больных там не осталось. В чем проблема?
— Совершенно верно. Но мы не переправили белье на дезинфекцию. Его следовало бы сжечь, но у нас нет средств для приобретения нового. Простыни и наволочки хранились в корзинах и находились под замком. Нам позвонили с химической фабрики и сообщили, что в грязном белье найдены серебряная пудреница и косметичка. Грузчики подтвердили, что видели в машине девушку, похожую на беглянку. Она ушла с фабрики через щель в заборе. Нет сомнений, она сбежала, прикрывшись зараженным бельем. Ее контакт с людьми может привести к катастрофе. И если мы не поможем ей в течение двух недель, девушка погибнет.
— Какие симптомы болезни? Как можно ее распознать?
— Красная сыпь, переходящая в гнойники, потом язвы, и заражение крови неизбежно. Лицо и видимые части тела болезнь охватывает только на последней стадии. Известными нам методами с язвой бороться бесполезно. В африканских странах выработана сыворотка, уничтожающая вирус. Сейчас лекарство отправлено в Москву.
— Хорошо. Я понял вас, доктор.
Майор не успел положить трубку, как в кабинет ворвался один из его заместителей.
— Сплошная путаница, майор. Мы обходили злачные заведения с расцвеченными карточками фоторобота и нарвались на странное заявление. Продавщица из комплекса признала девушку. Точнее говоря, она узнала красную кофточку и вспомнила покупательницу. Таких кофточек в магазине больше не было. Сестра привезла из Польши, но девчонке не подошла, узковата. Она взяла ее в свой магазин и в этот же день продала. Удивительно другое. Покупательница была блондинкой с длинной русой косой. На вид не больше шестнадцати лет. Голубоглазая, хорошенькая. Оставила в магазине около трехсот долларов. Такие клиенты большая редкость. Вместе с блузкой она купила светлые джинсы, подходящие по описанию, косметику, накладные ресницы, а главное, дымчатые очки и парик из натуральных черных волос. Фигура и рост соответствуют описанию.
Майор закурил и подошел к окну.
— Зачем адвокату нужна секретарша–оборотень? К тому же малолетка. Если это беглая девчонка, то она как–то связана с убийством в лесу. Так, значит, и адвокат, просидевший ночь на острове, тоже причастен к этому убийству. А что, если наркобароны встречались на одном из островов? А мы ни ухом ни рылом не шевелили. Я же сам ее дважды видел у пристани. И потом, она выдавала себя за секретаршу адвоката еще в больнице, а та тем временем сидела в офисе. Плюс побег. Боюсь, что наш адвокат вовсе не адвокат.
— Но зачем ей рядиться? — спросил помощник. — Чтобы пострелять урок в аллее?
— Оставим их в покое. Тут должно быть другое звено.
Майор снял трубку и соединился со следователем.
— Послушай, Степанов, у нас есть подвижки с лесным трупом? Что–нибудь нашли?
— Потеряли.
— Что потеряли?
— На шарфике, которым парня задушили, есть метки. Я откомандировал паренька в Москву. Наверняка след найдется, а что касается покойничка, то он исчез.
— Что?
— Ничего. Вечером лежал в морге, а утром исчез. Кто–то видел крытый «УАЗик» с красным крестом неподалеку. В больнице таких машин нет. Это все.
— Выходит, вам и покойника доверить нельзя,
— Морги никто не охраняет. Товар, не пользующийся спросом, не нуждается в почетном карауле.
Майор бросил трубку.
— Час от часу не легче. Боюсь, я откусил кусок больше, чем в состоянии проглотить.
Туг вошел еще один сотрудник.
— Кажется, с убийством на этаже мы попали в тупик, майор. Спецназовцы уложили наших ребят из Курска. Один капитан, другой лейтенант. Оба из Управления курского МВД. Мы связались с их начальством. Подполковник утверждает, что отпустил обоих в краткосрочный отпуск. Непонятно, как они ухитрились прихватить с собой табельное оружие. И зачем им убивать горничную, если они вели преступников? Чертовщина получается.
Вновь раздался телефонный звонок.
— Слушаю вас. Алло.
— Алло. Звонят с таможенного пункта. Кажется, проверка дает свои результаты.
— Обнаружены наркотики?
— Хорошо бы. Возле переезда на нашей территории обнаружена машина «форд» с московскими номерами. В багажнике лежит труп молодой женщины. Водитель скрылся.
— Как выглядит женщина?
— Мертвая?
— Живые трупы только у Толстого встречаются. Внешность?
— Черненькая, в пестрой красной блузке. Мы отогнали машину на стоянку, а внутри ничего не трогали.
— Волосы настоящие?
— Не понял?
— Ладно, сейчас выезжаем.
Оставив аппарат в покое, майор приказал:
— Готовьте бригаду к выезду. Самую опытную. Выезжаем