Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Было у меня как-то дело о человеке, который исчез. Жил он в Нью-Джерси, управлял бухгалтерской фирмой. При этом страдал страстью к азартным играм, и в каждом казино для него был открыт кредит. И вот в один прекрасный день он снял все деньги со своего банковского счета и удрал. Бросил жену, детей, даже собаку. И поминай как звали. Меня назначили на это дело. Я отправил за ним профессионального агента по поиску неплательщиков, а сам сосредоточился на более важных заботах. Он мог отправиться куда угодно, поэтому не было смысла уродоваться и искать его. Через два года звонит мне агент и говорит: «Вы не поверите!» Оказалось, этот человек появился. Живет себе в Нью-Джерси, милях в пятидесяти от своего прежнего дома. Записан в загородный клуб и женат на женщине, весьма напоминающей его первую супругу. И новая жизнь его очень похожа на прошлую. Местные полицейские его арестовали, и я попросил отвести меня к нему. Любопытно стало, понимаешь?
— А то, — кивнул Джерри.
— Звали его Стэнли. Я его спросил: «Чего же вы не убежали, Стэнли?» А он улыбнулся и ответил: «Некуда было бежать». Я некоторое время обмозговывал эту его фразу. И вот к чему пришел. Когда достигаешь определенного возраста, схема твоей жизни определена. Ты можешь думать иначе, но это самообман. Стэнли вернулся в Нью-Джерси, потому что там была его жизнь. И больше ему некуда было ехать. Я стал общаться с Кэт, потому что полагал, что смогу измениться. Моя жизнь была как костюм, который мне осточертело носить. И тогда я надел другой. Но оказалось, он мне не подходит.
— Все никак не перестанешь быть полицейским, да? — спросил его сын.
Валентайн покачал головой.
— Нет, пока от этого зависит моя жизнь.
Глава 26
Субботним утром полагалось копаться в саду или спать сколько хочется, а не идти к Тони, чтобы прослушивать сообщения впавших в панику управляющих казино. Мейбл отклонилась от традиции только по одной причине: потому что об этом ее попросил сам Тони.
В его ящике голосовой почты было пусто. Включив компьютер, она проверила электронную почту. Одно письмо. Отправитель — некий «ушлый математик», как он себя назвал, тема — «Ваш вопрос». Мейбл щелкнула мышкой, письмо открылось.
Привет, Обладатель седьмого чувства!
Интересная задачка про БД.
Совершенно не важно, какую карту перевернул дилер, при условии, что он не знал рангов своих карт до их открытия.
Но если знал, то мог повлиять на результат игры, выбрав определенную карту. Вот как это скажется на шансах игроков:
Стратегия, которую я называю крупняк/мелочь, серьезно влияет на результат игры. Решив показать крупняк (десятку, валета, даму или короля), а не мелочь (карты от двойки до семерки), дилер остается в выигрыше в большинстве случаев.
Все, поехал читать лекции в Женеву. Не принимайте близко к сердцу.
Мейбл распечатала письмо на лазерном принтере. Тони переписывался с уймой блэкджековых шулеров высшего класса, которые прикрывались легальными профессиями, вроде кинопродюсеров или университетских преподавателей. Они жульничали больше ради того, чтобы пощекотать нервы, чем ради денег, и, по всей видимости, «ушлый математик» был из их числа.
Мейбл позвонила в «Фонтенбло», попросила соединить ее со стойкой администратора и узнала номер факса в гостинице. Потом написала на листе фамилию Тони. Она была рада, что сумела уговорить его отправиться на юг Флориды и взяться за это дело. У него даже голос звучит более жизнерадостно, когда он в работе.
Через секунду лист прошел через факс.
В детстве и юности Джерри очень многого не делал со своим отцом. Например, не ходил на бейсбольные матчи и в кино, не гулял бесцельно и вообще не занимался тем, чем обычно занимаются отцы и сыновья. Конечно, виной тому был ненормированный рабочий день отца в полиции и еще недовольство Джерри его профессией. Они мало знали друг о друге, поэтому совместный поход в клуб «Гедо» субботним утром не принес ему большой радости.
Клуб сотрясался от ритмов диско. На сцене три девицы в стрингах играли с обручами. Одна из них была редкостной красоткой, и Джерри уставился на нее, как завороженный. Узнав потенциального лоха глазом профессионалки, она поманила его к себе. Смущенный Джерри протиснулся к бару.
— Передайте Рико, к нему пришли Валентайны, — сказал он бармену и заказал две колы.
— Ты встречался со стриптизершами, да? — спросил его отец.
— Да, с парочкой. А что?
— Просто интересно, что ты в них находишь.
— Они в постели такие заводные, — признался Джерри.
— Готов поспорить, ты долго дежурил у выхода, прежде чем они согласились с тобой встречаться.
Джерри почувствовал, как у него загорелся затылок. Все так и было, но почему от этого ему стало стыдно, он не понял. В зеркале за стойкой Джерри увидел красотку-танцовщицу на краю сцены. Она ждала, когда он подойдет. «Ну вот, — мелькнуло у него в голове. — Давай еще ты меня опозорь перед моим стариком». Бармен принес им колу.
— Рико сейчас подойдет.
Джерри отхлебнул из своего стакана. Стриптизерша показала ему язык в зеркале.
— Ну так и что мне разруливать-то? — спросил он отца.
— Что разруливать?
— Что мне делать, когда Рико придет?
— Представь нас. Затылок снова обожгло.
— А потом?
— Наблюдай и получай удовольствие.
Рико вальяжно вышел из своего кабинета. Он сменил нью-йоркский хулиганский наряд на брюки со стрелками, шелковую рубашку и толстую золотую цепочку. Довершал картину загар миллионера. Рико подошел к ним и похлопал Джерри по плечу.
— Джерри, как оно?
— Как всегда, — ответил Джерри.
— А это, надо думать, твой знаменитый отец. Много слышал о вас, мистер Валентайн.
— И я о вас, — отозвался Валентайн.
Рико указал на столик в углу. Они пересекли зал, пробираясь сквозь слепящую метель мелькающих огней. Рико подвинул два стула, продемонстрировав свою воспитанность. Валентайн окинул зал оценивающим взглядом, потом сел. Рико опустился на стул рядом с ним и посмотрел на него в упор.
— Итак, мистер Валентайн, или лучше называть вас Тони?
— Называйте меня мистер Валентайн.
Рико откашлялся.
— Хорошо, мистер Валентайн. У нас с вами в прошлом были кое-какие недоразумения, но я так думаю, кто старое помянет…
— Согласен.
— Джерри говорит, у вас связи в Атлантик-Сити.
Валентайн почувствовал, как сын толкнул его ногой под столом.
— Совершенно верно, — подтвердил он.
— По словам вашего сына, у вас самые что ни есть серьезные связи