Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Дэгг была настроена явно пессимистически, и Джудит свернула газету и отложила ее в сторону.
– Миссис Дэгг, – начала она, – мне нужно с вами кое о чем поговорить. Мне надо уехать, встретиться со своим адвокатом. Сможете присмотреть за миссис Сомервиль, пока меня не будет? Как раньше.
Она ожидала немедленного согласия и заверений, что они прекрасно обходились без нее раньше, обойдутся и теперь. Однако миссис Дэгг встретила ее невинное предложение не только без всякого энтузиазма, но со сдержанностью, которая озадачила Джудит. Вначале она не сказала ничего. Просто сидела с опущенными глазами и ковырялась в остатках персика. Приглядевшись к ней, Джудит заметила, что на щеках и шее домработницы выступили красные пятна и она нервно кусала губы.
– Миссис Дэгг…
Миссис Дэгг положила ложку.
– Миссис Дэгг, в чем дело?
Через минуту домработница подняла глаза, и их взгляды встретились.
– Я не думаю, что это хорошая идея, – вымолвила она.
– Но почему?
– Как тебе сказать… По правде говоря, Джудит, я не уверена, что могу взять на себя ответственность. Отвечать за миссис Сомервиль, я хочу сказать. Во всяком случае не в одиночку. И не в твое отсутствие.
– Почему?
– Когда тебя нет… – Во взгляде миссис Дэгг выразилось отчаяние. – Когда тебя нет, она пьет.
– Что?.. – Внезапно сердце Джудит сжалось от страха, от приподнятого настроения не осталось и следа. – Но, миссис Дэгг, она всегда любила пропустить стаканчик. Джин за обедом и парочку виски вечером. Это ни для кого не секрет. В том числе и для дяди Боба.
– Я не о такой выпивке говорю, Джудит. Все намного серьезней. Она переходит все границы… и это чревато последствиями.
Миссис Дэгг говорила так спокойно, так твердо, что Джудит и в голову не пришло, что она может преувеличивать или лгать.
– Откуда вы знаете? Почему вы так уверены? – спросила она.
– Я сужу по пустым бутылкам. Ты знаешь, куда они складываются – в тот ящик в гараже. И каждую неделю он выставляется для мусорщика. Однажды утром, когда тебя не было, я пришла, а миссис Сомервиль еще даже не вставала. Я поднялась наверх посмотреть, все ли с ней в порядке. В комнате у нее не продохнуть было от перегара, а сама она спала как убитая. Я-то знаю: так спят только пьяницы. Я все не могла сообразить – ящик для пустых бутылок не был полон, совсем нет, ну, и тогда я глянула в мусорное ведро, а там, под старыми газетами, две бутылки из-под виски и одна из-под джина. Она их спрятала от меня! Так-то вот алкоголики себя и ведут. Скрывают улики. Дядя мой, он тоже крепко зашибал, так пустые бутылки по всему дому были напиханы – в комоде с его носками, в туалете за унитазом…
Она остановилась, видя, что лицо Джудит все больше искажается от ужаса.
– Прости, Джудит. Мне очень жаль. Я не хотела тебе говорить, но обязана. Я думаю, это происходит, только когда она одинока. Когда ты рядом, с ней все в порядке, но я тут бываю лишь по утрам, а когда ей не с кем поговорить, кроме как с собакой, она, верно, просто не может вынести одиночества, капитан ведь так далеко, а Неда больше нет.
Внезапно она заплакала. Джудит было больно смотреть на нее, она наклонилась вперед и накрыла ладонью ее натруженную руку.
– Пожалуйста, миссис Дэгг, не расстраивайтесь. Вы абсолютно правильно сделали, что рассказали мне. Само собой, я ее не оставлю, не брошу одну.
– Но ведь… – Миссис Дэгг нашла платок, промокнула глаза и высморкалась. Красные пятна стали сходить с ее лица. Поведав страшную правду и сняв с себя бремя ответственности, она должна была почувствовать себя лучше. – Ты же сказала… Сказала, что тебе нужно уехать на встречу с твоим адвокатом. Это дело важное. Ты не можешь откладывать его.
– Я и не буду.
– Может, мисс Лэнг согласится оставить ее у себя, – робко предложила миссис Дэгг. – Миссис Сомервиль только это и нужно. Чтобы было с кем словом перекинуться.
– Нет, я не могу просить Хестер Лэнг, это слишком. И потом, это лишь вызвало бы у Бидди подозрения.
После усердного раздумья Джудит нашла выход:
– Я возьму ее с собой. Представлю дело так, будто мы едем немножко отдохнуть. Погода улучшается, в Корнуолле будет чудесно. Мы поедем на машине.
– Где ты намерена остановиться?
– Вообще, я собиралась сделать это в Нанчерроу, у своих друзей…
Ничто не мешало ей приехать туда вместе с Бидди – она была уверена в безграничном гостеприимстве Дианы. «О, дорогая, конечно же, ты должна привезти ее к нам, – сказала бы Диана. – Мы никогда не встречались, а ведь я всегда так хотела с ней познакомиться. Как славно! Когда вас ждать?» Однако, учитывая состояние Бидди, Нанчерроу, возможно, было не лучшим вариантом. Джудит с ужасом представила, как Бидди за обедом пьет бокал за бокалом под ледяным взором Неттлбеда.
– …но я передумала. Мы остановимся в гостинице. В пензансской «Митре». Я позвоню и закажу номера. Я все время буду с ней, смогу повсюду повозить ее, мы сможем съездить туда, где жили раньше. Это пойдет ей на пользу. Она прогоревала тут всю зиму. Пора ей переменить обстановку.
– А как же собака? – спросила миссис Дэгг. – Ты же не возьмешь собаку в гостиницу.
– Почему?
– А если она наделает на ковер?
– Уверена, такого не случится…
– Ты могла бы оставить ее у меня, – предложила миссис Дэгг, правда без особого энтузиазма.
– Вы очень добры, но я уверена – и так все будет отлично. Кстати, можно будет ходить с Мораг гулять на море.
– Ну, тогда ладно, так даже лучше, честное слово. Дэгг не очень-то любит собак. Считает, что они должны жить на улице, а не в гостиной.
Упоминание о мистере Дэгге навело Джудит на новую мысль.
– Миссис Дэгг, вы рассказывали мужу… о миссис Сомервиль и о пустых бутылках?
– Никому ни слова не говорила. Только тебе. Дэгг не прочь выпить кружку пива, но пьяниц терпеть не может. Я не хотела, чтобы он заставил меня уйти от миссис Сомервиль. Знаешь, от мужчин всякого можно ожидать.
– Да-да, конечно, – посочувствовала Джудит, хотя представления не имела, чего можно ожидать от мужчин.
– Как говорится, меньше знаешь – лучше спишь.
– Вы настоящий друг, миссис Дэгг.
– Чепуха! – Миссис Дэгг вновь стала сама собой. Она взяла свою чашку, сделала глоток и тотчас скривила лицо. – Какая гадость! Ледяной! – Вскочив на ноги, она выплеснула содержимое чашки в мойку.
– Заварите свежего, миссис Дэгг, я тоже попью с вами.
– Этак мне никогда уборку не закончить.
– А, забудем об уборке!..
В Корнуолл уже пришло долгожданное летнее тепло. Пахнущий морем, освежающий ветерок смягчал жар солнца, сельские просторы оделись в мягкие, нежные цвета мая: свежую зелень молодой листвы и травки, кремовые свечи цветущих каштанов, розовые рододендроны, белый боярышник, бледно-фиолетовые побеги сирени, склонившиеся над оградами садов. Спокойное море словно светилось под безоблачным небом, пронизанное прожилками аквамарина и гиацинта; в ранние утренние часы горизонт застилала легкая дымка, вскоре рассеивавшаяся под жаркими солнечными лучами.