Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЗАДРАВ ШТАНЫ, БЕЖАТЬ ЗА КОМСОМОЛОМ.
Прост. шутл.
Заключительные строки второй и последней строф стихотворения С. А. Есенина «Русь уходящая» (1924): «Друзья! Друзья! / Какой раскол в стране, / Какая грусть в кипении весёлом! / Знать, оттого так хочется и мне, / Задрав штаны, / Бежать за комсомолом <...> / Я знаю, грусть не утопить в вине, / Не вылечить души / Пустыней и отколом. / Знать, оттого так хочется и мне, / Задрав штаны, / Бежать за комсомолом». ► Отм.: Дядечко 2, 2001, 76-77; Серов 2003, 251; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 388; Дядечко 2008, 242-243.
О 1. Устар. О чьём-л. желании безрассудно следовать за комсомолом, за молодёжью. 2. При переменном последнем компоненте - ‘безрассудно следовать за тем, на что указывает этот компонент’. 3. При переменном последнем компоненте с предлогом «от» - ‘бежать, скрываться, панически боясь того, на что указывает этот компонент’.
1. Стараешься поспеть за временем в его страсти самоочищения? Задрав штаны — за комсомолом? Прикидываешь, как в «новом свете», «в новом видении» создашь, переосмыслив, на синтетической основе ещё одну государственную биографию? С. Есин. Соглядатай. Задрав штаны, бежать за комсомолом. На нары...[В тексте:] Ярославские оперы «взяли» банду. Мало того, что пойманные с поличным домушники оказались щуплыми подростками, многие из которых не успели обзавестись паспортами. Но основная достопримечательность банды заключается в её непоколебимой приверженности коммунистическим идеалам. В банде существовала самая настоящая, построенная, как и положено, на принципах демократического централизма, комсомольская организация. Статья Д. Севрюкова в рубрике «За строкой биографии». КП, 16.12.95.
2. Пост-шик-модерн российский, / задрав штаны, бежит за узником бастильским. / Вообще-то мне родней другой французский зэк, воспетый Пушкиным, но в наш железный век / не платят СКВ за мирную цевницу. Т. Кибиров. Летние размышления о судьбах изящной словесности [Пример взят у Л. П. Дядечко]. А для души, для духа — только коммунизм! Почему я должен собственную душу, историю её развития, осмысления себя в мире и мира вокруг себя, почему я должен со всем этим не считаться и, «задрав штаны», бежать за «демократами», за их бурной, но не убеждающей меня пропагандой? Ю. Назаров. Несвоевременные чувства. Пр., 11.02.93.
3. Задрав штаны, бежать от Интерпола. Шеф российского бюро международной организации сыщиков отвечает на вопросы нашего корреспондента. Репортаж А. Кабанникова с 64-й сессии генеральной ассамблеи, которая проходила в Пекине при участии сыщиков из 64 стран мира. КП, 26.10.95.
ЗА ЗЕМЛЮ, ЗА ВОЛЮ [, ЗА ЛУЧШУЮ ДОЛЮ].
Публ. устар.
Слова из заключительного хора оперы И. И. Дзержинского «Тихий Дон» (1935). Либретто Л. И. Дзержинского по роману М. Шолохова: «За землю, за волю, / За лучшую долю / Идём опять на фронт, / Но зная, за что: / За землю, за волю, / За лучшую долю / Готовы на смертный бой». В хор слова «за землю, за волю» попали не без влияния уже имевшегося в рус. языке устойчивого оборота «земля и воля» (ср. назв. организации народников XIX в. «Земля и воля» и такое же назв. меньшевистско-эсеровской газеты начала XX в.). В 1917 г. была также опубл. поэма Д. Бедного «Про землю, про волю, про рабочую долю». ► Отм.: Шулежкова 1, 1993, 10-11; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 174; Шулежкова 2003, 111; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 388.
О Революционный лозунг, призыв.
Народ на народ похож <...> извечной борьбой за справедливость — «за землю, за волю, за лучшую долю». Е. Исаев. Послушайте звезду. Изв., 13.05.80. [Б. Савинков:] ... За родину, за землю и волю. Э. Казакевич. Синяя тетрадь. Прошло 67 лет после кончины Ленина. Бурные политические страсти, кипевшие в начале 20 века, когда лучшая и честнейшая молодёжь России смело вступила в битву <...> «за землю, за волю, за лучшую долю», шла в тюрьмы и ссылки во имя светлой идеи, — эти страсти постепенно остыли. А. Абрамов. Везде, кроме родной земли... Новый миф о завещании Ленина. Пр., 24.09.91.
ЗАЗЕРКАЛЬЕ.
Книжн. и публ.
Назв. страны, куда попадает героиня повести-сказки англ. писателя и математика Льюиса Кэролла (наст. имя Чарльз Латуидж Доджсон) «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье» (1871). ► Отм.: Дядечко 2, 2001, 77-78; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 388; 243-244.
О 1. Загадочная, волшебная страна или загадочное, волшебное место; воображаемый мир. 2. О мире, вывернутом наизнанку, о том, что лишено здравого смысла.
1. В этом Зазеркалье никто не кричал, никто не командовал, никто ничего не прятал от детей, все любили друг друга, и даже если кто-то подшучивал над бабушкой, потерявшей очки, или над Никитой, который собаку называл «басакой», то выходило это как-то весело и необидно. С. Гриневич. Переезд. Протяни руку, и то существо, тот будущий «ты», что живёт в зазеркалье, протянет свою призрачную руку тебе навстречу, чтобы вести за собой, чтобы слиться с тобою в единое целое. Д. Вересов. Летописец, 2008.
2. Приехав в Чернобыль в начале мая 1986 года, я (да разве только я?) словно заглянул в странный, невероятный мир Зазеркалья, окрашенный в невидимые и потому ещё более зловещие тона повышенной радиоактивности. Ю. Щербак. Чернобыль (документальная повесть). Юн., №6, 1987. Здесь [в сфере искусства], как водится в русской истории, деятельность обоих экспериментаторов принесла блестящие результаты, и из нашего прекрасного далека мы можем любоваться изощрённой игрой литературных зеркал - толстовского, отразившего надвигающуюся революцию и, в свою очередь, переломившегося в зощенковском, кривизна которого была лишь попыткой адекватно отразить причудливый рельеф послеоктябрьского Зазеркалья. А. Жолковский. Блуждающие сны. Из истории рус. модернизма. М., 1992 [2-й и 3-й примеры взяты у Л. П. Дядечко, с. 77]. Когда во вторник в Кремле самозабвенно обнимались Борис [Ельцин] и Билл [Клинтон], по радио печальный голос Бубы Кикабидзе пел о том, что «вот и встретились два одиночества...» На самом деле встретились два потенциальных импичмента и два политических зазеркалья - российское и американское. С. Агафонов. Пятое время года. Нов. изв., 2.09.98.
ЗАКОН ДЖУНГЛЕЙ.
Книжн. или публ. неодобр.
Выражение из «Книг джунглей» (1894-1895) Р. Киплинга, где встречается неоднократно: «Тот победит, кто в Джунглях чтит / Их вековой закон» («Ночная песнь о Джунглях», кн. 1, гл. «Братья Маугли», перев. М. Яснова); «Закон Джунглей, который много старше всех