Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Read, C. (1913). Walsingham and Burghley in Queen Elizabeth’s Privy Council // English Historical Review, 28, 34–58.
— (1925a). The Proposal to Assassinate Mary Queen of Scots at Fotheringhay // English Historical Review, 40, 234, 235.
— (1925b). Mr. Secretary Walsingham and the Policy of Queen Elizabeth, 3 vols. (Oxford).
— (1955). Mr. Secretary Cecil and Queen Elizabeth (London).
— (1960). Lord Burghley and Queen Elizabeth (London).
Régnier de la Planche, K. (1836). Histoire de L’Estat de France tant de la République de la Religion sous le Règne de François II (Paris).
Ritchie, P. E. (2002). Mary of Guise in Scotland, 1548–1560: a Political Career (Edinburgh).
Rodríguez-Salgado, M. J. (1990). The Changing Face of Empire: Charles V, Philip II and Habsburg Authority, 1551–1559 (Cambridge).
Romier, L. (1913–1914). Les Origines Politiques des Guerres de Religion, 2 vols. (Paris).
Rose, D. M. (1905). Mary Queen of Scots and her Brother // Scottish Historical Review, 2, 150–162.
Ruble, Alphonse de (1891). La Première Jeunesse de Marie Stuart (Paris).
Sanderson, M. H. B. (1986). Cardinal of Scotland: David Beaton, c.1494–1546 (Edinburgh).
Scarisbrick, D. (1995). Tudor and Jacobean Jewellery (London).
Schiern, F. (1880). The Life of James Hepburn, Earl of Bothwell (Edinburgh).
Scott, M. (1905). The Tragedy of Fotheringhay (Edinburgh and London).
Shephard, A. (1994). Gender and Authority in Sixteenth Century England: the Knox Debate (Keele).
Skinner, Q. (1978). The Foundations of Modern Political Thought, 2 vols. (Cambridge).
— (1996). Reason and Rhetoric in the Philosophy of Hobbes (Cambridge).
Stoddart, J. T. (1908). The Girlhood of Mary Queen of Scots (London).
Strickland, A. (1888). Life of Mary Queen of Scots, 2 vols. (London).
Strong, R. (1983). Artists of the Tudor Court. The Portrait Miniature Rediscovered, 1520–1620 (London).
Strong, R. and Oman, J. T. (1972). Mary Queen of Scots (London).
Swain, M. (1986). The Needlework of Mary Queen of Scots (Bedford).
Tannenbaum, S. A. and D. R. (1944–1946). Marie Stuart, Queen of Scots: A Concise Bibliography, 3 vols. (New York).
Taviner, M. (2000). Robert Beale and the Elizabethan Polity. Unpublished St Andrews Ph.D. dissertation.
Thorp, M. R. (1984). Catholic Conspiracy in Early Elizabethan Foreign Policy // Sixteenth Century Journal, 15, 431–448.
Thwaites, G., Taviner, M., and Gant, V. (1997). The English Sweating Sickness, 1485–1551 // New England Journal of Medicine, 336, 580–582.
Turner, G. (1934). Mary Stuart. Forgotten Forgeries, 2nd ed. (London).
Tytler, P. F. (1828–1842). History of Scotland, 8 vols. (Edinburgh).
Villius, H. (1985). The Casket Letters: A Famous Case Reopened // Historical Journal, 8, 517–534.
Walker, J. M. (1998). Bones of Contention: Posthumous Images of Elizabeth and Stuart Politics // Dissing Elizabeth. Negative Representations of Gloriana, ed. J. M. Walker (Durham, NC, and London), 252–276.
Way, A. et al. (1859). Catalogue of Antiquities, Works of Art and Historical Scottish Relics Exhibited in July 1856 (Edinburgh).
White, A. (1987). Queen Mary’s Northern Province // Innes Review, 38, 53–70.
Williams, N. (1964). Thomas Howard, Fourth Duke of Norfolk (London).
Woodward, J. (1997). The Theatre of Death. The Ritual Management of Royal Funerals in Renaissance England, 1570–1625 (Woodbridge).
Wormald, J. (1981). Court, Kirk and Community: Scotland, 1470–1625 (London).
— (1985). Lords and Men in Scotland. Bonds of Manrent, 1442–1603 (Edinburgh).
— (1988). Mary, Queen of Scots: A Study in Failure (London).
— (1993). Resistance and Regicide in Sixteenth Century Scotland // Majestas, 1, 67–87.
В моей работе мне очень помогли сотрудники Национального архива Шотландии в Эдинбурге, а также отдела специальных собраний Национальной библиотеки Шотландии. В Сент-Эндрюсском университете мне постоянно приходила на помощь Кристин Гасконь и ее коллеги из отдела редких рукописей и манускриптов. И отдельно я хочу поблагодарить попечительский совет за доступ и разрешение цитировать манускрипты из старой Библиотеки адвокатов и другие документы, хранящиеся в Национальной библиотеке Шотландии на Георг IV-Бридж.
За доступ к архивам Сесилов в Хэтфилд-хаус и разрешение цитировать я благодарен маркизу Солсбери и библиотекарю и архивисту Робину Харкорту Уильямсу. За доступ и разрешение цитировать манускрипты и редкие книги из Библиотеки Генри Хантингтона в Сан-Марино, Калифорния, я сердечно благодарю доктора Мэри Робертсон, главного куратора отдела рукописей, с которой по счастливой случайности я познакомился на Тюдоровском семинаре Джеффри Элтона в Кембридже около тридцати лет назад. Доктор Гейл Керн Пастер любезно предоставил мне разрешение ознакомиться с манускриптами и редкими книгами из Шекспировской библиотеки Фолджера в Вашингтоне, округ Колумбия, а также благодарю попечительский совет библиотеки.
Карты и генеалогические древа были нарисованы и оцифрованы Ричардом Гаем из Orang-Utan Productions по предоставленным мной наброскам. За поиск картин и получение диапозитивов я благодарю Шейлу Грегарти, чью квалификацию трудно переоценить. Мой коллега Стивен Олфорд из Кембриджа прочел весь черновой вариант рукописи, и я очень ценю наши продолжительные беседы. Профессор Майкл Линч с кафедры истории Шотландии Эдинбургского университета прочел неисправленные гранки и любезно предоставил замечания. Я благодарен ему за предложения и список исправлений в том, что касается Шотландии, а также я благодарен Рейчел Гай, которая читала постранично корректуру. И я несу полную ответственность за ошибки, которые могли остаться в тексте.
Я должен сделать два добавления к разделу «Библиография». Полный текст письма Рэндольфа к Дадли от 14 февраля 1566 г. был опубликован в Scottish Historical Review, 34 (1955), 135–139, а статья A. A. MacDonald Mary Stewart’s Entry to Edinburgh: an Ambiguous Triumph // Innes Review, 42 (1991), 101–110 содержит дополнительные подробности о торжественном въезде 1561 г. в Эдинбург.
Некоторых историков может огорчить, что я предпочитаю называть династию «Stuart», а не «Stewart». Но Мария сама называла себя «Stuart»; ее девиз «Sa Virtu m’Atire» представляет собой почти точную анаграмму, если фамилию писать как «Stuart». Беспорядочное использование разных написаний, «Stuart» и «Stewart», может вызвать раздражение читателя. Кроме того, я предпочитаю «Кер из Фодонсайда», а не «Керр» — то есть придерживаюсь орфографии манускриптов. И наконец, я последовал примеру Елизаветы I и Уильяма Сесила, называя «Арраном» Джеймса Гамильтона, 3-го графа Аррана, после того, как его отец, 2-й граф Арран, стал герцогом Шательро, хотя формально он стал графом Арраном только после смерти отца.