Шрифт:
Интервал:
Закладка:
12. И Младенец совершенно безмятежно уснул, и Мария могла теперь спокойно поесть, и подкрепить себя трапезой, которую приготовил им необыкновенно радушный начальник.
13. После трапезы Мария снова сказала Иосифу: «Иосиф, распорядись приготовить мне постель, ибо путешествие сильно утомило меня, и мне хочется отдохнуть!»
14. И Саломея сказала: «О матерь моего Господа, все давным-давно наилучшим образом устроено. Иди же и посмотри!»
15. И Мария поднялась, и снова взяла Младенца, и попросила внести ясли к ней в шатер, и легла спать. И это была первая ночь после ее разрешения от бремени, когда она смогла как следует выспаться.
16. Начальник же велел хорошенько растопить очаг, разогреть белые камни и обложить ими шатер Марии, чтобы ни она, ни Младенец не мерзли, ибо это была холодная ночь, и вода на улице превратилась в крепкий лед.
Глава 28. Иосиф торопит с отправлением в Назарет. Совет начальника подождать. Весть о персидском караване и о том, что Ирод разыскивает Младенца. Отсутствие страха у Марии и ее доверие Богу
12 сентября 1843
1. Утром следующего дня Иосиф сказал: «Зачем нам дальше оставаться здесь? Мария уже набралась сил, и потому соберемся же в путь и отправимся в Назарет, где у нас есть постоянное пристанище!»
2. Но когда Иосиф уже начал собираться в дорогу, вернулся начальник, у которого еще до рассвета были дела в городе, и сказал ему:
3. «Муж, достойный Бога! Ты хочешь отправиться домой? Но не советую тебе делать этого ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра!
4. Ибо, смотри, только что от моих людей, еще ночью вернувшихся из Иерусалима, дошла до меня весть, что туда прибыли три больших персидских каравана!
5. И три их верховных предводителя, назвавшиеся волхвами, настоятельнейше расспрашивали Ирода о новорожденном Царе иудеев!
6. Тогда этот греческий наместник Римской империи, ничего не зная об этом деле, обратился к первосвященникам, чтобы те объявили ему, где должен родиться новый Помазанник.
7. Те же сообщили, что, согласно Писанию, это должно произойти в Иудее, а именно в Вифлееме, ибо так сказано!
8. И тогда Ирод отпустил священников, и вернулся со всеми своими слугами к предводителям караванов, и сообщил им все, что он разузнал у первосвященников,
9. и просил всех троих самым тщательным образом разыскать нового Помазанника иудеев, и если они найдут его, сразу же вернуться к нему, чтобы он также мог прийти и поклониться Младенцу.
10. Но знаешь, мой возлюбленный друг Иосиф, я не доверяю этим персам! И еще меньше – этому в высшей степени властолюбивому Ироду!
11. Говорят, что эти персы – волхвы, узнавшие о рождении нового Царя благодаря какой-то особенной звезде. Этого я не отрицаю, ибо при рождении Младенца были явлены столь великие чудеса, что и в Персии могло происходить нечто подобное.
12. Но это как раз и внушает наибольшие опасения, ибо очевидно, что все это касается Младенца. И если Его найдут персы, найдет Его и Ирод!
13. И тогда нам придется попотеть, чтобы избежать когтей этой старой лисы!
14. И потому тебе, как сказано, следует задержаться здесь, в этом отдаленном месте, по крайней мере, еще на три дня, а я тем временем наверняка сумею уладить дело с этими цареискателями, ибо, смотри, под моим началом здесь более двенадцати легионов солдат! – Больше мне нечего сказать для твоего успокоения, теперь ты знаешь самое необходимое, и потому оставайся! Я же теперь уйду и вернусь к тебе около полудня!»
13 сентября 1843
15. Иосиф со всем своим семейством, напуганный полученной вестью, остался и во всей покорности Воле Господней стал ожидать, что выйдет из этого странного стечения обстоятельств.
16. И он пошел к Марии, и рассказал ей, что он только что узнал от начальника.
17. Мария же сказала: «Да будет Воля Господня! Каких только горьких событий прежде с нами ни происходило – и все они были обращены Господом в мед!
18. Верно, и персы не обидят нас, даже если и вправду придут сюда. Если же они замышляют учинить какое-либо насилие – тогда ведь, по Милости Божьей, есть у нас защита начальника!»
19. И Иосиф сказал: «Мария, с этим все в порядке! Я и сам вовсе не так уж сильно опасаюсь персов. Но седобородого Ирода, этого хищного зверя в человеческом облике, – вот кого я боюсь, да и сам начальник страшится его!
20. Ибо если благодаря персам будет доказано, что наш Мальчик – новопомазанный Царь, тогда нам не останется ничего иного, кроме постыдного бегства!
21. Ибо тогда и нашему начальнику как римлянину ради собственного спасения придется из государственных соображений стать нашим врагом, и он будет вынужден преследовать нас, вместо того чтобы спасать, если не захочет, чтобы его приняли за изменника и тайного предателя своего императора!
22. В глубине души он наверняка понимает это, ибо сам открыл мне свои великие опасения относительно Ирода.
23. И потому я думаю, он специально оставляет нас здесь еще на три дня! Если все пойдет хорошо, тогда, конечно, он останется нашим другом.
24. А если дело примет плохой оборот, тогда мы у него под рукой, чтобы предать нас жестокости Ирода. И вдобавок еще и получить за это от своего императора большую награду, за то, что так ловко сумел разделаться с иудейским Царем, Который однажды мог бы стать опасным для государства!»
25. Но Мария сказала на это: «Иосиф! Не тревожь себя и меня понапрасну! Смотри, ведь пили же мы воду проклятия, и с нами ничего не произошло! Почему же должны мы тревожиться теперь, когда благодаря этому Младенцу уже видели и испытали столь безграничное Божье величие?!
26. Будь что будет, и я говорю тебе: Господь могущественнее персов, Ирода, римского императора и начальника, вместе с его двенадцатью легионами! Ты же видишь, я – спокойна. А потому успокойся и ты!
27. Впрочем, я убеждена, что начальник скорее пожертвует всем, нежели по принуждению превратится в нашего врага!»
28. Это успокоило доброго и набожного Иосифа, и он пошел, и ожидал возвращения начальника, и велел своим сыновьям протопить пещеру и сварить немного плодов для Марии, себя и всех остальных.
Глава 29. Просьба робкого Иосифа к Господу. Персидский караван перед гротом. Удивленный начальник. Свидетельство трех мудрецов о Младенце: Царь царей, Властитель