Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернувшись к Джин, я поднял ее на ноги и усадил на кровать. Она была в полубессознательном состоянии. Я снял свой плащ, просунул в его рукава руки Джин, плотно обернул ее и застегнул пояс. Потом надел на нее свою шляпу.
— Послушай, Джин, постарайся встать. Нам надо уйти отсюда.
Не знаю, слышала ли она меня. Возможно, она и попыталась идти. Но мне пришлось взять ее на руки и вынести из подвала на улицу. Там я закинул ее руку себе на шею и полуповел-полупотащил Джин к машине.
На улице было темно. Очень темно. В конце аллеи я наткнулся на что-то мягкое. Не было нужды узнавать, что это. Хорошо, что Джин не могла увидеть в такой темноте труп своего отца.
В машине никого не было. Очевидно, Лэнгдейл сразу же сбежал, как только пришел в себя. Он даже не закрыл дверцу машины. Я усадил Джин на заднее сиденье, сел за руль и завел мотор.
Благодаря темноте, я смог подъехать к задней двери квартиры Шейлы незамеченным. Минут пять я давил на кнопку звонка, прежде чем в дверях появилась Шейла.
— Какого черта… — начала она, но я перебил ее.
— Перестань, Шейла. Лучше помоги мне.
Джин стояла, опустив голову на грудь, так что Шейла не видела ее лица. Она неохотно открыла дверь пошире и снова спросила:
— Какого черта, Хэнк, ты приводишь…
Мне не хотелось спорить и что-то доказывать и я мрачно произнес:
— Это — Джин Браун. Ты написала о ней в газете, помнишь? А теперь посмотри, что из этого вышло.
Шейла испуганно вскрикнула:
— О, Господи!
— Это все из-за тебя, — сказал я. — Не надо вскрикивать, лучше скажи, куда ее можно положить.
— Наверное, в свободную спальню.
Шейла закрыла дверь за мной и помогла мне донести Джин до спальни.
— А что мне с ней делать, Хэнк?
— Уложи ее в постель и укрой потеплее.
С помощью Шейлы я снял с Джин свой плащ и шляпу.
— Все, Шейла. Мне нужно идти. Остальное сделаешь сама. Вызови врача. Счет пусть пришлют на мой адрес.
— Хэнк, останься.
— Послушай. Ты должна помочь Джин сама. Попытайся привести ее в чувство. Ей еще предстоит узнать, что ее отца убили. Это сделал Андерсон.
— Андерсон? — удивленно-испуганно переспросила Шейла.
— Да. Он, видимо, принял его за кого-то другого. Мне пора.
— Ты скоро приедешь, Хэнк?
— Я позвоню.
— Хэнк.
Я остановился у дверей.
— Не волнуйся из-за той фотографии. Фотоаппарат был не заряжен.
* * *
— Значит, это было так, Хэнк, — говорил инспектор Блант, поглядывая на свои записи в блокноте, — ты услышал выстрелы, остановил машину, потом обнаружил один труп на улице и один труп на складе.
— Совершенно верно, — подтвердил я.
— А почему ты сразу не позвонил в полицию?
— Потому что я хотел сначала увидеть тебя.
Блант посмотрел на мои разбитые костяшки пальцев.
— Мои люди нашли избитого человека по фамилии Лэнгдейл. Он лежал у дороги. Его увезли в больницу.
Это было сказано специально для меня. Блант ждал, как я на это отреагирую.
— По-моему, я слышал эту фамилию. Махровый шантажист. Наверное, он получил то, что заслужил.
— Ну, хорошо, Хэнк, — сказал Блант. — А теперь я ничего не буду записывать. Что произошло на самом деле?
Я рассказал.
Когда я закончил, Блант, не глядя на меня, спросил:
— Почему ты мне все сразу не рассказал, Хэнк?
— Джин. Мне не хотелось впутывать ее во все это. Она и так наказана. Да еще смерть отца. Если она узнает, кем был в прошлом ее отец, она не выдержит.
— Закон нельзя заткнуть, Хэнк.
— Но я могу заткнуть самого себя. А тебе не обязательно упоминать о Джин. Кроме нас с тобой никто больше не знает, что она была там.
— Ты ставишь меня в трудное положение, Хэнк.
— Подумай о Джин, — попросил я.
— Майер изменил свою внешность, — задумчиво проговорил Блант. — Его будет трудно узнать.
— Его фамилия Браун. Он жил в Стоунвилле.
Блант надолго задумался.
— Ты не должен быть здесь, Хэнк, — сказал он с намеком. — Если что-то случается, ты обязан немедленно сообщить об этом в полицию. Что нашел труп, например. Может, ты и в самом деле найдешь труп, а?
Я сглотнул слюну.
— Спасибо. Я твой должник. Ты не представляешь, Блант, как ты помог Джин.
Блант хитро посмотрел на меня и сказал:
— Не понимаю, о чем вы говорите, мистер Дженсон.
Я улыбнулся.
— Все правильно. Я просто забежал поздороваться. Мне пора.
* * *
Я достал монету, опустил ее в щель телефона-автомата и набрал номер редакции «Чикаго Кроникл».
— Это Дженсон. Мне срочно нужен фотограф. Есть отличный материал. Придержите первую полосу…
Я объяснил, куда надо ехать, потом повесил трубку, подождал несколько секунд, снял ее и набрал номер полиции.
— Говорит репортер из «Чикаго Кроникл» Хэнк Дженсон. Пришлите сюда людей из отдела по расследованию убийств. Я только что нашел труп в аллее недалеко отсюда. Похоже на убийство.
Примечания
1
Ну конечно (фр.). — Прим. оцифровщика.