litbaza книги онлайнНаучная фантастикаФейри-убийца - К. Н. Кроуфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 62
Перейти на страницу:
на дорогу, но там уже выли полицейские сирены. Скоро придется иметь дело и с копами. Сердце колотилось о ребра. Если я не выберусь из этой передряги, Скарлетт сгорит заживо.

В отчаянии я бросила взгляд налево: бутик одежды. Я метнулась туда, рванула дверь и ввалилась в магазин.

Продавщица с гладкой прической уставилась на меня разинув рот, пока я лихорадочно озиралась в поисках черного хода.

Его не было.

Но зато там были десятки зеркал.

Пора перестать думать как добыча и начать думать как охотник.

Глава 9

Я кинулась к примерочным. Беглый осмотр показал, что все заняты: из-под каждой шторки торчали ноги. Времени на любезности не оставалось. Я отдернула одну из шторок, и передо мной предстал парень в трусах и футболке с парой джинсов в руке.

– Вам очень идет, – выдохнула я. Затем схватила его и вытолкала вон, швырнув вслед его кроссовки. Задернула за собой шторку, не обращая внимания на протесты растерянного парня. Снаружи было слышно, как Фултон кричит на продавщицу.

Я мысленно заблокировала его крики и сосредоточилась на том, чтобы установить связь с зеркалом и позволить сознанию слиться с отражением, пока в голове не стала разливаться прохлада. Соединившись с отражением, я поискала другое зеркало, которое показывает весь магазин. Перепробовала несколько вариантов, пока не нашла подходящий. Фултон и его дружки стояли посреди магазина с пистолетами в руках. Покупатели в панике бросились к двери.

– Где черный ход? – с британским акцентом рявкнул Фултон на женщину за прилавком.

– Здесь… здесь нет черного хода, – пролепетала та.

Фултон обменялся взглядами с одним из мужчин и что-то тихо произнес. Я прочитала по его губам: «Она здесь».

– Леди и джентльмены, пожалуйста, покиньте магазин! – прокричал Фултон со своим деланым акцентом. – Работает полиция!

К моему удивлению, он продемонстрировал жетон местной полиции. Наверное, у всех местных цээрушников есть поддельные полицейские жетоны для таких случаев.

– Пожалуйста, покиньте магазин! – повторил он. – Здесь опасный преступник!

Я наблюдала, как парень из моей кабинки, теперь уже в брюках, которые были ему явно тесны, подошел к Фултону, тыча пальцем себе за спину. Я не могла расслышать его слова, но не сомневалась: он показывает на мою кабинку. Сердцебиение участилось. Фултон кивнул одному из своих людей, и тот крадучись двинулся вперед.

Я нащупала другие отражения в магазине, соединилась с тем, которое находилось в пустой кладовой, и быстро переместилась туда, скользнув сквозь зеркало. Его поверхность струилась по коже, словно вода.

Через секунду я услышала крик агента «Чисто!» со стороны примерочных.

Воздух разорвал вой сирен.

Я уставилась в зеркало, наблюдая за другими отражениями в магазине. Офицер отдергивал одну шторку за другой, каждый раз выкрикивая «чисто», пока не наткнулся на рассерженную женщину лет шестидесяти в юбке и лифчике. Она заорала на него, агент извинился и задернул шторку.

К этому времени в магазине почти никого не осталось, а Фултон и его люди рассредоточились по всему помещению и искали меня.

Нужно поговорить с Фултоном наедине. Но я обессилела, мысли путались… Мне требуется больше страха, чтобы зарядиться энергией.

На стене кладовой висел электрощиток. То, что надо. Я рывком открыла его и вырубила выключатели, погрузив все в полумрак. Теперь только слабый послеполуденный свет проникал сюда сквозь витрины.

Фултон с пистолетом наготове приближался к кладовой. Я оглядела зеркала в поисках отражения в каком-нибудь укромном месте, нашла подходящее за вешалкой с висевшими на ней пальто и шагнула в зеркало, позволяя ему омывать кожу. С бешено колотящимся сердцем выбралась наружу и спряталась за пальто. Затем, настроившись на все отражения в магазине, представила, как они запотевают, а их поверхности заволакивает пар.

– Что за… – заорал мужской голос.

Я сосредоточилась, выводя на зеркалах буквы, словно их пишет невидимый палец.

Вы меня видите?

– Сэр?..

– Заткнись, она нас слышит.

Вы меня слышите?

Мужчина подошел вплотную к вешалке с одеждой, которая заслоняла меня, и я нырнула сквозь отражение обратно в примерочную, внимательно наблюдая в зеркале за четырьмя агентами. Один из них, охваченный ужасом, начал испускать импульсы, и я почувствовала восхитительные струйки энергии, обвивающиеся вокруг тела.

Я опять заставила зеркало запотеть и написала: Я вас вижу.

– Может, стóит вызвать подкрепление…

– Она просто морочит тебе голову. Это всего-навсего одна женщина, черт возьми!

Тогда подпустим еще пара: Вам нужно бежать.

– Не обращай внимания на эти чертовы зеркала! – завопил Фултон, больше не утруждаясь имитировать британский акцент.

БЕГИТЕ.

Я тихо и зловеще захихикала, и двое мужчин развернулись, целясь в мою сторону. Одного из них явно трясло. Я была для них монстром, призраком из дома с привидениями, который является по ночам.

– Туда! – крикнул Фултон, бросаясь в мою примерочную. Но когда он отдернул шторку, я уже скользнула сквозь стекло и теперь хихикала в другой части магазина. Затем с грохотом опрокинула на пол маленькую вешалку с одеждой и снова прыгнула сквозь отражение, перемещаясь без остановки, скрываясь из виду.

Этих мужчин охватил ужас. Так и должно быть. Их страх обжигал мое тело, и я была сильнее и быстрее любого из них. Страх, который бросал их в дрожь и мешал сосредоточиться, позволял мне мыслить предельно ясно.

Я снова сосредоточилась на зеркалах, напустив на них темного тумана и представив скользившие в нем странные фигуры, которых никогда не видно как следует.

Раздался выстрел, стекло разлетелось вдребезги. Один из агентов выстрелил в зеркало. Оно треснуло, и я сосредоточилась на этом зеркале. Фигуры приблизились, сверкая в темноте злобными красными глазами.

Офицер в примерочной повернулся ко мне спиной. Я проскользнула в кабинку и обхватила его сзади, закрыв ему рот и нос. Он вцепился мне в руку, отчаянно пытаясь сделать вдох.

Ему приходилось нелегко – теперь я была намного сильнее. Наконец он обмяк и потерял сознание. Я осторожно опустила его на пол, забрала пистолет и сунула себе в сумку. А потом соединилась с отражением позади себя и представила испуганное лицо офицера в зеркале в основном зале: как он беззвучно кричит, пока его обступают темные фигуры и обволакивает дым…

– Они схватили Кёртиса! – взвизгнул кто-то.

Я услышала звяканье колокольчика: входная дверь распахнулась, и один из агентов сбежал.

– Просканируйте зеркала, – приказал Фултон. – Я хочу получить магический отпечаток этой сучки.

Другой офицер с молочно-бледным лицом подошел к одному из зеркал. Я изменила отражение и представила, как он появляется в зеркале с широко раскрытыми глазами и трясущейся рукой водит сканером. Затем создала стройную женщину с серой кожей и провалами вместо глаз. Она подошла к нему сзади, широко раскрыв рот, и потянулась к его горлу. Офицер вскрикнул и резко обернулся в поисках призрачной женщины.

Улыбаясь, я сунула руку сквозь зеркало, потрогав его за шею, и отдернула назад, когда он снова повернулся.

– Вызываю подкрепление! – завопил офицер и бросился к выходу.

В магазине остался только Фултон. Он тоже был напуган, но не так

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?