Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Виттория пробормотала что-то о проклятии, присаживаясь рядом.
— Ах, Анджелина! В любви никогда не бывает все просто. La maledizione![7]Проклятие только все усугубляет. Я молила Бога, чтобы мои дети были счастливее.
— В этом нет твоей вины, бабушка, — стала успокаивать ее Анджелина. — Не ты же наложила проклятие, а семья Валенте. К тому же Рику с Рафом выпало счастье в любви. Как некогда и мне. — Она запнулась с полными слез глазами. — Но мое длилось недолго…
Виттория притянула ее к себе. Анджелина охотно прижалась к ней, думая, как ей повезло, что она всегда находит поддержку у родных.
— Я не ропщу на Бога, — сказала бабушка, — но нельзя же жить прошлым. Нужно двигаться вперед. Раз уж выбираешь карьеру, то, как ты выражаешься, «не упускай возможности»!
Анджелина подняла голову:
— Тебе хочется, чтобы я сделала карьеру?
— Ах, моя Лина, я хочу, чтобы ты была счастлива. Может, ты встретишь новую любовь.
Анджелина прикусила губу, чтобы не перечить.
— Сейчас я думаю только о карьере. Я не могу всегда работать с братьями. Мне хочется иметь свою жизнь.
Виттория распрямила плечи:
— Замечательно. Женщины из рода Ковелли не сдаются и всегда добиваются своего.
Анджелина знала, что именно так и поступила ее бабушка, когда сбежала в Америку с Энрико Ковелли.
— Боюсь, я не такая сильная, как ты. Иногда и сама не знаю, что мне вообще нужно.
Виттория улыбнулась, прижав руку к груди:
— Тогда прислушайся к голосу сердца.
На следующий день Джон сидел за столом в своем временном кабинете в отеле. Он все утро пытался работать, но безуспешно.
Мысли об одной хорошенькой черноволосой вспыльчивой особе часами одолевали его. Он не позволял себе приходить в смятение из-за женщины. А теперь, после единственного поцелуя и нескольких мимолетных прикосновений, он вел себя как юнец, у которого взыграли гормоны.
Нужно забыть ее. Вновь отдаться работе. Это и составляло его жизнь последние три года. В его сердце не осталось места мечтаниям о спутнице жизни. Это не для него, тем более если она из рода Ковелли. Он со всей силы нажал на клавиши своего портативного компьютера и попытался собраться с мыслями и прочитать следующий доклад. Когда зазвонил телефон, он быстро протянул руку и поднял трубку.
— Росси слушает.
— Buona sera, Джон.
Услышав голос деда, Джон откинулся на спинку стула, радуясь передышке.
— Buona sera, дед. Как поживаешь?
— Слишком много сижу сложа руки.
Джон улыбнулся:
— Может, приедешь в Нью-Йорк пораньше? Я смогу уехать из Индианы к концу недели.
— Как дела в новом отеле?
— Все по графику. Дед, это поразительный отель. При должной рекламе дела пойдут успешно. Мы строим планы, как сделать его излюбленным местом отдыха.
— Я и не сомневался, что ты сделаешь его процветающим.
— Спасибо, что веришь в меня.
— По заслугам.
Джону послышалась усталость в голосе деда.
— С тобой все в порядке? Ты не болен?
— Нет, все прекрасно. Говоря по правде, я жду не дождусь, когда приеду и увижусь с твоей прекрасной секретаршей, синьорой Чарлес.
— Так ты думаешь, что очаровал Донну? Я предупредил ее насчет тебя.
— Я сумею убедить ее в своей безобидности.
Оба рассмеялись. Джон знал, что Джованни никогда в этом не признается, но и после долгих лет разлуки он все еще тосковал по своей жене Лии. И бабушка Лия любила мужа, но после многих лет отчужденности в браке заявила, что устала быть на вторых ролях в его сердце, навеки отданном его первой любви, Виттории, и покинула его.
— Сынок, я стар. Это тебе впору ухаживать за женщинами. Признайся, что встретил кого-то по сердцу.
Джон похолодел, как только вернулся мыслями к Анджелине.
— Извини, Джованни, но похоже, что я закоренелый холостяк.
Последовало долгое молчание, прежде чем Джованни заговорил:
— Я подал тебе плохой пример в любовных делах. Вел себя как старый дурак. Не удивительно, что остался совсем один.
— Никакой ты не дурак, и я люблю тебя, — уверил его Джон. — И думать брось об одиночестве.
Джованни Валенте — это лучшее, что было в детстве Джона.
— И ты мне тоже самый близкий человек.
— Мне не терпится показать тебе Нью-Йорк. Мы прекрасно проведем время вместе.
— Тебе бы проводить его не со стариком. В большом городе найдется немало прекрасных синьорин.
Джон рассмеялся, радуясь, что дед вновь принялся его поддразнивать.
— Прекрасных синьорин предостаточно.
Что-то заставило Джона поднять глаза, и в дверях он увидел красивую женщину. Анджелина! На ней была узкая прямая юбка, подчеркивающая женственный изгиб ее бедер. Он глубоко вздохнул, переведя взгляд на белую блузку, заправленную за пояс юбки, обхватывающий ее тонкую талию. Джон рассматривал лицо девушки, чистую гладкую кожу. Он мог поклясться, что она мало пользуется косметикой. Анджелина была яркой от природы. Ее голубые глаза сияли, глядя на него, и заставляли учащенно биться сердце.
Джон крепче сжал трубку.
— Мне нужно идти, дед.
— Конечно, возвращайся к делам.
— Обещаю, что скоро позвоню. Чао.
Он положил трубку, встал и вышел из-за стола.
— Чем могу быть полезен?
— Извините, я не знала, что вы говорите по междугородному телефону.
Он улыбнулся:
— У меня все звонки междугородные. Это был мой дед.
— Извините, — сказала она, — я могла бы зайти попозже.
Он покачал головой:
— Ни к чему. Мы разговариваем несколько раз в неделю. Он знает, что мне надо работать. — Он почувствовал, что не может оторвать от нее глаз. Анджелина выглядела потрясающе. — А что вы хотели?
— Я всего лишь хотела узнать, когда приедет ваш художник по интерьеру.
— Точно не могу сказать… — пробормотал Джон, размышляя, бывают ли моменты, когда она не так красива. Он видел ее в шесть утра, вспотевшей после пробежки, и в полдень, в деловом костюме. И каждый раз у него дух захватывало. Он заглянул ей в глаза и увидел смущение.
Джон собрался с мыслями и отступил назад.
— Кажется, Валери сказала, что будет в пятницу. — Он потянулся за ежедневником, лежащим на столе. — Да. Здесь записано: «Валери Питерс приедет к концу недели». — Что это, черт возьми, с ним?