Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для вас — что угодно. — Он встретился с ней взглядом и улыбнулся. От глаз побежали морщинки. На секунду Вики подумала, что, наверно, Джина права. Вероятно, она ему нравится. Люк отвел взгляд. — Правда, поиск может занять всю мою жизнь.
— Когда я просила вас заняться этим, — Вика почувствовала укол совести, — я не понимала, как это трудно.
— Я тоже не понимал, — пробурчал Люк.
— И не думала, что это займет так много времени. — Она стрельнула в него взглядом. — Конечно, у вас есть более важные дела…
— Все клиенты для меня важные, — пожал плечами Люк.
— Но вы тратите на мое дело много времени. Вы часто находитесь здесь…
— Это часть моей работы, — беззаботно ответил Люк. — Я должен проводить с вами больше времени для того, чтобы лучше узнать вас… и понять, какой тип мужчины вам нравится. — Он улыбнулся. — И потом, мне приятно следить за ростом морских растений. Меня серьезно беспокоит, что, если вы не добьетесь успеха, мне никогда не удастся съесть морковку длиной в два с половиной сантиметра.
— Об этом не беспокойтесь. У меня многообещающие результаты. Я смогу обеспечить вас здоровыми овощами до конца жизни.
— Ваши слова снимают груз с моей души. — Он посмотрел на часы. — А теперь мне пора идти. Надо просеять город, чтобы найти для вас другого мужчину и помочь Барни найти собаку.
— Барни хочет завести собаку? — Вики вопросительно посмотрела на него.
— К несчастью, да. — Люк потер кулаком челюсть. — Я и вправду начинаю удивляться, глядя на него. Он заставляет меня делать нелепые вещи.
— Но ведь вы не обязаны их делать? Разве нельзя отказаться?
— Отказать Барни? — Люк покачал головой. — Нет, я не могу отказать Барни. Он посмотрит на меня своими печальными глазами, и я почувствую себя виноватым грешником. И к тому же я в долгу перед ним.
— В долгу? — Вики по-прежнему не сводила с него глаз.
— Однажды он помог мне.
— А что произошло? — Вики окинула взглядом его крепкое, здоровое тело. — В вас стреляли?
— Нет. — Люк замялся. — Он помог мне в трудную минуту, когда я расстался с женщиной.
— А почему вы расстались? — Теперь любопытство почти съедало Вики.
Люк вздохнул.
— Просто я нравился ей не так сильно, как бумажник Эдгара Сноу.
— Должно быть, она не обладала ясным умом.
На губах Люка мелькнула улыбка.
— Ей не стоило связываться со мной, потому что она знала: я мужчина не ее типа. И мне не стоило связываться с ней, потому что я знал: она женщина не моего типа.
— О, — выдохнула заинтригованная Вики. — А какой ваш тип женщины?
— Симпатичная, — моментально ответил Люк. — Хорошенькая, но не из тех, кто озабочен своей внешностью. — Он наморщил лоб. — И я хочу иметь семью. Поэтому и она должна хотеть иметь семью, детей. — Он надолго замолчал, а потом сказал: — И у нее не должно быть никаких общественных обязанностей.
— Вам нужна не женщина, Люк, — нахмурилась Вики. — Вам нужна святая.
— Не совсем. — Его улыбка показалась ей развратной. — Она должна хорошо выглядеть в черных колготках, и у нее должно быть чем наполнить лифчик.
Потрясающе! Ему нужна секс-бомба с золотым сердцем.
— Вам понадобится детектив, чтобы найти такую женщину.
Он встал и лукаво улыбнулся.
— Вероятно, надо поручить дело Барни. Это поможет ему забыть о собаке. И кто знает? Вдруг он найдет мне подходящую даму? — Люк, посмеиваясь, направился к двери.
— Если Барни возьмется за это, я утоплю его в болоте, — пробормотала Вики, провожая Люка взглядом.
Она попыталась продолжить чтение материалов, но забыла, на чем остановилась. Пришлось вернуться к началу. И все этот дурацкий проект «Поиск мужа»!
— Мама, я познакомилась со множеством мужчин, — отчитывалась в утреннем телефонном разговоре Вики. — Она пошла с трубкой в кухню. — Я не могу выйти замуж ни за одного из них.
— Не можешь? — Голос матери прозвучал крайне озадаченно. — Почему? Чем они не подходят?
— Они не моего типа. — Она щелкнула по папке со списком потенциальных кандидатов, которую оставил Люк. — Здесь нелегко найти подходящего мужчину.
— Полагаю, дорогая, этого следовало ожидать, — сочувственно вздохнула мать. — Ведь ты живешь в Майами. Уверена, что там найти подходящего человека гораздо труднее, чем в более цивилизованном городе. К примеру, в Бостоне или Филадельфии.
— Это правда. — Правда ли? Вики начинала подозревать, что мужчины, который ей нужен, нет нигде.
— Вероятно, тебе надо подумать и вернуться сюда, — предложила мать. — Гаролд Уэллингтон все еще не женат. Ты ведь помнишь его?
— У него глаза как кнопки. Мама, я не могу выйти замуж за человека с такими глазами. Подумай о детях.
— Виктория…
— И кроме того, нельзя работать в «Океане» и жить в Бостоне. Это уже слишком.
— Я понимаю, что это трудно, но…
— Это невозможно, — жестко отрезала Вики. — Не беспокойся, мама. Уверена, что скоро я здесь кого-нибудь найду.
Она состроила гримасу и повесила трубку. Очередная ложь.
Вики бродила по квартире, собирая книги и бумаги и складывая их на столе. Вряд ли она встретит человека, за которого захочет выйти замуж. Она познакомилась со многими мужчинами, и они понравились бы родителям. С приятными мужчинами, добрыми, такими, за которых многие женщины с радостью вышли бы замуж и вели бы домашнее хозяйство. Но она так и не встретила человека, с которым ей хотелось бы провести всю жизнь.
Может быть, причина не в мужчинах, а в ней?
— Наверно, ты была права, — призналась она Джине во время редкого перерыва на кофе. — Вероятно, таким способом нельзя найти мужа.
Джина грациозно села в кресло, взмахнув подолом юбки.
— Нельзя нанять человека…
— Ошибка не в этой части проекта, — перебила ее Вики. — Нет ничего ошибочного в том, чтобы нанять человека, который найдет мне мужа. Это сберегло мне уйму времени. Ошибка в другой части. Я не уверена, что существует мужчина, которого я хочу найти.
— Ох. — Джина с минуту переваривала новость. — Почему ты так думаешь? У тебя вчера вечером было свидание?
— Да, — кивнула Вики. — Люк представил меня Александру.
— А чем он не угодил? Слишком высокий, слишком маленький, слишком толстый, слишком грязный, слишком чистюля, слишком увлечен незаконной деятельностью?
— Ничего подобного, — возразила Вики. — У него и вправду есть несколько хороших качеств. Он чистоплотный, симпатичный, вежливый. У него прекрасное чувство юмора. Он даже спросил о моей работе и сказал, что она зачаровывает. — Вики это удивило. Большинство мужчин отводили глаза, когда она рассказывала, чем занимается.