Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Об этом не волнуйся, Виктор способен устроить короткое замыкание без тебя. Твоё дело – убедить чудовищ.
Проснувшись к обеду, Маргит нашла на кухне вкусно пахнущую свежую еду, сменную одежду, которую кто-то принёс, пока она спала, и записку от Шимона, ушедшего в гости к своим многочисленным родственникам и друзьям. Она вспомнила свой первый вечер в Новой Иудее, в окружении такой же доброй семьи фермеров, принявшей её в своём доме, накормившей и позаботившейся о том, чтобы ей было что надеть. Удачно расположенные фермерские колонии жили сыто и обеспеченно, хоть им и приходилось для этого много работать. Удалённость от крупных городов, служивших центрами цивилизации, заставляла фермеров держаться дружно, помогать друг другу и лишний раз не ссориться. Будь Маргит простой учительницей, без военного опыта и каких-то амбиций, она бы с удовольствием жила в подобной колонии в таком же деревенском доме и учила бы детишек чтению, письму и математике.
Ей нужно было отдохнуть от событий прошлой ночи и настроиться на предстоящее общение с «чудовищами». Она вынесла на открытую веранду кресло и, обнаружив на стеллаже в кухне какие-то детские книжки, уселась с чтением на свежем воздухе. Проходящие по улице женщины помахали ей руками. С ближайшего подворья спросили, не принести ли ей свежеиспечённого хлеба. Слева доносились звуки стройки, а справа, с озера, сигналы лодок.
Маргит оторвалась от чтения наивных детских притч – внезапно у неё возник вопрос, над которым она никогда раньше не задумывалась, а теперь не могла выбросить его из головы. Предмет её внимания оказался неожиданным и совершенно не связанным с проблемами последних дней. Маргит отложила книгу, вышла с подворья, прошлась к озеру и остановилась у причала, на котором давней-давней ночью, когда она впервые пошла к «чудовищам», ждал её возвращения Дарий.
Колония Исайи была гораздо более отдалённым и глухим местом, чем деревня, в которой она сейчас находилась. Что, чёрт подери, заставило уехать на самый край географии подающего большие надежды молодого хирурга, амбициозного парня из известной семьи, имеющего возможность работать в госпиталях Нового Иерусалима или Новой Самарии? Неудачная операция? Явно не повод для отъезда. Ссора с кем-то? Ро избегал открытых скандалов и умел быстро гасить конфликты, единственным темным пятном в его биографии была стычка с Натаном, главой колонии Исайи. Какая-то некрасивая история, связанная с противоположным полом? Вот уж что совсем не вписывалось в образ Роувема, да и уехал он не один, а с любимой женой. Что могло бы привлечь Ро в дальней деревне, так это редкая болезнь, какая-то патология, отклонение у её жителей или у домашнего скота. Задать этот вопрос самому Ро она не могла: тема оставалась табуированной все годы их брака. Дарий ничего не знал. Шимон в те времена был ребёнком. Возможно, Агарь могла бы ответить…
Шимон появился к вечеру с кучей новостей.
Виктор докладывал, что посланного им журналиста, который должен был подготовить репортаж о заброшенных индустриальных объектах, и близко не подпустили к старому комбинату военные, охранявшие дорогу. Тем не менее, по рекомендации Маргит, Виктор нанял каких-то местных, чтобы те за небольшую плату закидали линии поперечными проводами. Теперь по распоряжению Ро он должен был отозвать всех своих людей в столицу: диктатор велел никому в опасном месте не показываться.
Роувем скептически отнёсся к идее «выманить» чудовище из старой шахты, но разрешил попытаться. А вот мысль привести в негодность электролинию показалась ему более реальной, хотя бы для того, чтобы выиграть время и подготовиться к возможной атаке.
В этот раз Маргит не смогла спуститься с холма самостоятельно. Шимон нашёл её на вершине, сидящей в полной прострации, вколол ей лекарство из походной аптечки и отвёл вниз. По прилёту в «почти дворец» она уже могла без чьей-либо помощи выбраться из машины. Дав Шимону честное слово, что нормально себя чувствует, она побрела в свои комнаты.
Ро сидел в кресле-качалке, не читал, не дремал, а напряжённо ждал. Она села к нему на колени и обняла за шею, пропуская сквозь пальцы пряди жёстких волос.
– Я от твоих выходок скоро стану седым, а не рыжим, – Роувем прижал её к себе. – Думаешь, мне Шимон ничего не рассказывал? Он мне даже видео показывал, что ты вытворяла. Надеюсь, что тебя в старом мире больше ничего не держит, а в новом ничего не сможет тебе повредить. Мне без тебя было жутко плохо.
– Ро, лирика потом. Слушай. То, в чём нас пытается убедить Дэвид, это полная ерунда. Допустим, кто-то хочет отправить сюда носители с заразой. Но ведь мы знаем то, чего не знает этот мутный тип. Проникновения в основном происходят достаточно далеко от городов, в ограниченной, хотя и широкой зоне. Вероятность того, что дроны с бактериологическим порошком окажутся близко от города или даже от фермерской колонии, невысока. Чтобы обеспечить заражение определённой местности, надо знать особенности ландшафта, направление и силу ветра, распределение населения и массу другой информации. Иначе нападение абсолютно бессмысленно. Можно выпустить облако с тоннами бактерий, но оно улетит в противоположную от противника сторону. Никто не будет так поступать, не будучи уверенным в результате, подобные эксперименты слишком дорого обходятся. Я не думаю, что у них есть подробная карта этого мира, чтобы управлять дронами и эффективно рассеивать носитель бактерий.
– Вот не зря я на тебе женился, где бы я нашёл другую такую умную барышню, – было непонятно, говорит ли Ро серьёзно или шутит. Он прижал её к себе сильнее. – Естественно, рассказ Дэвида о распространении заразы с помощью дронов абсолютно лишён смысла. Потому что болезнь уже здесь, в Новом Мегиддо. Но в старой шахте тоже что-то затевается.
***
– Думаешь, не выживет? – мрачно спросил Алон. – Жалко парня, молодой, симпатичный, хорошо подготовленный. Мог бы долго жить и радоваться.
– Ты видишь, что у него с лёгкими? Я в жизни такой пневмонии не видел, – Ро ткнул пальцем в изображение на мониторе. – Это не то заболевание, о котором говорили Дэвид и Маргит. Та болезнь не передаётся от человека к человеку, а в нашем случае именно больной является источником заражения.
– А что с остальными? Как девушка, у неё тоже есть симптомы?
– Пятеро прибывших уже больны, трое из них в тяжёлом состоянии, один гарантированно не жилец, – вмешался в разговор Нисан. – Дэвид и двое ребят чисты. Трое других – носители вируса, но сами без симптомов, девица в их числе. Сработало распоряжение Элияху помещать прибывших под медицинский контроль, которое он сделал ещё до нашего рождения, когда сюда попал какой-то жуткий грипп. Кроме того, мы всех проверяем по нашим стандартам. Вот результат: дальше изолятора, как наш господин диктатор назвал нашу только что отстроенную тюрьму, зараза не выйдет.
– С персоналом всё в порядке? – поинтересовался Алон.
– Никто не контактировал без защиты, – Нисан покосился в сторону Ро. – И господин диктатор распорядился смотреть за ними в десять раз внимательнее, чем обычно.
– Наверное, на него снова напало внезапное озарение, – съязвил Алон. – Или Самизнаетекто в своих мемуарах оставил ему наставления.
– Мы пока не знаем, что это за возбудитель и какая у него природа: естественная или искусственная, – Ро проигнорировал неудачную шутку.
– Об их отправке в старый мир, я надеюсь, речь не идёт?
– Смотря какие мы преследуем цели, – ответил Ро. – Я, как вы знаете, ни разу не гуманист, но если мы отправим эту команду смертников обратно, то на той стороне заразится куча народа.
– Что, так и будем, ничего не предпринимая, ждать атаки? – Ро никогда ещё не видел Алона настолько расстроенным.
– Почему же – ничего? Я постоянно молюсь о благополучном разрешении проблемы. Тащи сюда своего нового друга, будем разбираться.
– Он что, влюбился в ту девицу? – поинтересовался Нисан, когда Алон вышел.
Ро отрицательно покачал головой.
– Вы спрашиваете, на что это похоже? – Дэвид закусил губу. – Это похоже на ад. Где они могли заразиться? Впрочем, я догадываюсь… Признаюсь, я чувствую себя последним идиотом. И за последнее время уже не первый раз, – он выразительно посмотрел на Маргит и Шимона. –