Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я покупаю весь твой товар, – без лишних предисловий начал маг, возникнув прямо перед опешившим от такого поворота торговцем.
– Но… разве вы знаете, что я…
– Ты слишком громко думаешь.
– Вы маг, – торговец понимающе кивнул. – Тогда вы знаете и цену, за которую я смогу их отдать.
– Ты наглый и жадный глупец! – Теорат поднял брови. – Твой товар стоит вполовину меньше того, что ты хотел мне назвать. И ты это тоже знаешь.
– Вы не пра…
– Никогда не пытайся обмануть мага из Калантора, Мако сын Малоса! Я могу вскрыть твой разум с легкостью, словно древесный орех. И это вряд ли тебе понравится. – Теорат с удовольствием отметил появление оторопи и страха на лице караванщика. – Но я не буду этого делать. Я предлагаю тебе сделку, которая позволит поправить твои дела. Сейчас ты отправишься в гостиницу «Удачный день», она стоит на противоположном конце города. Иди в сторону северной часовой башни и найдешь ее. Сними там комнату и хорошенько перекуси. Можешь выпить пива или вина. Жди меня завтра. И не пытайся убежать: я найду тебя, в какую бы дыру ты ни залез.
Нет, этот Мако будет ждать хоть весь следующий год. По двум причинам: он боится угрозы Теората и хочет получить обещанное вознаграждение. Так что никуда он не денется из гостиницы. А вот и она.
Маг толкнул входную дверь и, пригнувшись по привычке, чтобы не задеть остроконечной шляпой притолоку, вошел внутрь и огляделся.
Зала первого этажа была заполнена посетителями едва ли наполовину. Свободных столов было предостаточно, и отыскать сидящего в дальнем углу Мако не составило большого труда.
– Доброго дня тебе, Мако сын Малоса.
– И вам доброго дня, господин маг. – Торговец выглядел посвежевшим. – Так что за дело вы хотите предложить мне? – Караванщик, по-видимому, обдумал вчерашние слова и теперь решил сразу же перейти к делу.
– Для начала ты расскажешь мне в подробностях, как случилось, что твой караван оказался потерян. И не упусти ни одной детали, даже если она будет казаться тебе незначительной.
Спустя три недели. Свободные земли. Город Калантор
Главная библиотека встретила его спасительной прохладой коридора и гулким эхом торопливых шагов. А затем – шепчущей по углам полутьмой, окружающей стеллажи, книги и посетителей. Прямо с дороги, едва бросив конюху поводья взмыленной лошади, Теорат отправился сюда.
Беседа с Мако только укрепила сомнения.
…«Так приказала наша королева».
«У вас нет королевы!»
«Есть»…
Так приказала наша королева… Где-то он уже слышал нечто подобное. Вот только где? Вопросы! Вопросы без ответов!
Маг отложил в сторону толстую книгу, где подробного описывалась жизнь ратусов, и перешел к следующей.
«Описание Великой войны народа Марина с армиями ратусов, случившееся в один полный и пять малых кругов лет по летоисчислению людей. Вышито со слов странствующего мага…»
Теорат методично вчитывался в аккуратно вышитые на ткани линии букв.
«…они идут серой стеной, подобно волне прилива. Неудержимой и равнодушной к потерям и лишениям, как к нашим, так и к своим…»
«…и если верно то, что их короли не жалеют свой народ, то также верно и то, что жестокость, с которой вырезаются наши деревни и города, не в силах лицезреть ни один из гномов, будь у него возможность вступить на пахнущее кровью пепелище…»
«…невелики ростом и уступают в силе всякому воину, но их ловкость и многочисленность сводят на нет любое сопротивление. И Халину стоило огромных усилий не допустить бегства второй и пятой когорт прикрытия…»
«…неудержимая ярость и жестокость в бою, несвойственная тому, что мы видели когда-либо до этих дней…»
«…Хьерман сын Фьерна выбил войско захватчиков из Горндалога. Это одна из первых наших побед и первый крупный успех. И мы все убедились еще раз в мудрых словах Великого Бога: сила нашего народа в единстве…»
«…доставили к Хьерману. На все вопросы они отвечали только одно: так приказал наш король. Когда же вопрос этот задали плененным королям серого народа, чудовищным ликом и уродливых телом, каждый из них ответил: так приказал. наш. король… После чего каждый из них был предан жестокой смерти…»
Теорат придвинул настольный фонарь ближе, всматриваясь еще раз в последний абзац. Затем взял книгу в руки и, подняв ее перед собой, начал рассматривать вышитые буквы на свет. Так и есть: предпоследняя строчка оказалась подправленной. Кто-то убрал из нее первоначальные окончания. По умыслу или же из благих побуждений. Скорее всего, через пару малых кругов лет кто-то из магов решил исправить допущенную предшественником «ошибку». Ведь у ратусов нет королевы.
Теорат несколько мгновений обдумывал увиденное, после чего вскочил из-за стола и схватил фонарь. Почти бегом он направился к одному из стеллажей библиотеки, но вдруг замер и, тихо выругавшись, торопливо вернулся на место. Схватил отложенную книгу и быстро пробежал глазами просмотренный ранее текст:
«…так называемые стаи, каждая из которых подчиняется своему королю. Стаи ратусов, в свою очередь, делятся на семьи, в которых у одного мужчины может быть несколько жен, каждая из которых в течение года может увеличить численность семьи до двух десятков особей…»
Глава пятая
Свободные земли. Город Калантор
Морской ветер, бьющий волнами с пролива, играл копной светлых отросших волос, обвивал вокруг тела полы длинного плаща. Пел смелому путешественнику свою нехитрую песню, в мелодии которой легко угадывались ноты деревьев и соленой воды, накатывающей на каменистый берег острова.
Тин огляделся. От его зоркого взгляда не укрылась одна незначительная деталь: следы запекшейся крови возле обугленного… Нет! Оплавленного большого камня. Немыслимая сила огненного дыхания древнего чудовища, испепелив жертву, подчинила своему влиянию казавшийся несокрушимым камень.
Тин выбрался из-за поваленного дерева и, пригибаясь, преодолел бегом расстояние до места свершившейся трагедии.
Так и есть: рядом с едва заметными останками человека, не попавшими в пасть дракона только по воле случая, лежит вдавленная в выжженную землю застежка с куском плаща. Бедный Ретар! Смелый и отважный друг, не послушавший совета умного Тина и поспешивший в одиночку спасать Анию.
Один из сильнейших магов человеческих штатов вытащил из ножен меч. Клинок, подаренный Тину самим государем за неоценимую услугу, железной песней мести надломил тишину берега. Пропел ее чудовищу, утащившему куда-то Анию и сожравшему убитого им Ретара.
– Тин!
Великий путешественник моргнул и быстро повернул голову в сторону окликнувшего его голоса. Магистр школы Калантора по имени Слирд за время воображаемых приключений Тина подошел к ученику вплотную и теперь возвышался над ним серой скалой. Тяжелая рука отвесила болезненную затрещину, и учитель продолжил свой путь мимо