litbaza книги онлайнРоманыЛюбовная магия - Памела Клэптон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40
Перейти на страницу:

– Хорошо, сегодня я переночую у вас, а завтра попробую снять номер в мотеле.

– Если повезет.

Джейд снова прав, в разгар рождественских каникул гостиницы и мотели наверняка забиты до отказа.

Лия припарковала машину возле дома, с иронией отметив, что здешний гравий, наверное, никогда не оскверняли колеса столь старой развалюхи. Джейд вышел из машины первым и немедленно принялся разминать затекшие конечности.

– И как ты только ухитряешься уместить свои длинные ноги под этим рулем? По-моему, твой «мини» не намного больше консервной банки.

Лия холодно улыбнулась.

– Мы, простые сельские жители, привыкли к подобным неудобствам.

Джейд прищурился и смерил долгим взглядом всю ее, от макушки до ступней, чуть задержав глаза на ее небольшой высокой груди.

– Трудно представить человека, который меньше походил бы на сельского жителя.

Лия залилась краской, негодуя и злясь на Джейда, но еще больше – на себя, за то, что спровоцировала его на этот наглый осмотр, а потом еще и отреагировала на него самым постыдным образом.

– Полагаю, я должна поблагодарить за комплимент, – пробормотала она.

Джейд молча подхватил ее чемодан и пошел вперед, показывая дорогу. Открыв дверь одной из комнат, вошел и оглянулся на Лию.

– Посмотри, эта подойдет? Окна выходят на залив, так что ты сможешь посматривать на свой коттедж, его видно за деревьями.

Просторная светлая комната, выдержанная в теплых бежевых, светло-абрикосовых и золотистых тонах, была обставлена элегантной, но вместе с тем простой мебелью. Это была, пожалуй, самая изысканная спальня из всех, какие Лие доводилось видеть.

– При спальне есть ванная. – Джейд кивком указал на дверь. – Если что понадобится, позвони в колокольчик, придет Мэри.

Мэри – экономка и кухарка – была старой знакомой Лии. Подождав, пока за Джейдом закроется дверь, Лия села в удобное кресло рядом с изящным журнальным столиком, на котором стоял телефон, достала из сумочки визитную карточку страхового агента и стала набирать номер.

Минут через десять она вышла из комнаты. Джейд, по-видимому, ждал ее, потому что, не успела она сделать по коридору и трех шагов, как он вышел из кабинета. Увидев выражение ее лица, Джейд нахмурился.

– Плохие новости?

– Страховой агент переадресовал меня сначала на один телефон, потом на другой, потом велел позвонить в Ньюкасл, но с таким же успехом он мог послать меня на остров Пасхи или в Монголию – нигде никто не отвечает, в лучшем случае, дежурные охранники, от которых толку мало. Кстати, я должна тебе за междугородние звонки.

– Ты мне ничего не должна, – надменно заявил Джейд.

Неожиданно чуть ли не над самыми их головами раздался оглушительный гул.

– Что это?! – испуганно вскрикнула Лия.

– Вертолет. Моя мать должна была прилететь еще вчера. – Джейд нахмурился, но складки на его лбу тут же разгладились. Гул стал тише и совсем прекратился. Джейд вежливо улыбнулся, но выражение его глаз скрывали полуопущенные веки. – Пойдем встречать миссис Маршалл.

Лия смутилась. Встречать вместе с Джейдом его мать – в этом угадывался намек на близкие, очень близкие отношения, которых между ними на самом деле не было.

– Но разве ты не хочешь побыть с матерью наедине?

– Ты имеешь в виду, в обществе пилота вертолета, а также Мэри и Фреда, которые появятся с минуты на минуту?

Обескураженная Лия только пробормотала:

– Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду. Джейд тронул ее за плечо.

– Лия, не создавай проблемы на пустом месте. Пойдем.

Она подчинилась. Они вышли на лужайку за особняком, где на белой бетонированной площадке стоял бело-красный вертолет. Лия заслонила глаза рукой от яркого солнца. Естественно, Маршаллы предпочитают более комфортабельный способ путешествовать, нежели колесить под палящим солнцем по запруженным машинами шоссе!

Софи Маршалл, невысокая худощавая женщина, одетая с безупречным вкусом, уже вышла из вертолета и следила за выгрузкой чемоданов. Джейд окликнул ее по-гречески, женщина обернулась, и ее лицо озарилось сердечной улыбкой. Однако, как со смятением заметила Лия, прежде чем обнять сына, Софи успела бросить внимательный взгляд в ее сторону.

Миссис Маршалл быстро высвободилась из рук Джейда и с энтузиазмом воскликнула:

– Это ведь Лия, не так ли?! Маленькая Лия Джонсон? Эти ноги и роскошные волосы я везде узнаю. А личико… дорогая, вы стали еще милее. Мне жаль, что ваша двоюродная бабушка скончалась, но она прожила прекрасную жизнь, а вы скрасили ее последние годы. Ну же, улыбнитесь мне!

Лия улыбнулась, и Софи удовлетворенно кивнула.

– У вас всегда была удивительная улыбка, только мы очень редко ее видели.

– Мама, – вставил Джейд, – я пытался уговорить Лию пожить некоторое время у нас. В коттедже утечка газа и очень ненадежная электропроводка, к тому же резервуар для воды пуст.

– Но не могу же я просто… – начала было Лия.

– Просто что? – Карие глаза Софи Маршалл удивленно расширились. – Конечно, вы должны остановиться у нас. Дом большой, я вам нисколько не помешаю. Я только и делаю, что лежу с книжкой или брожу по саду, мечтая о внуках.

Лия оторопела, а Джейд расхохотался, запрокинув голову.

– Мне и в голову не приходило, что вы можете помешать мне! – воскликнула Лия. – Наоборот, я не хочу вам мешать.

– Вы и не помешаете.

Софи взяла ее за руку и решительно повела в дом, предоставив Джейду, пилоту и Фреду позаботиться о багаже.

– Похоже, вы попали в полосу катастроф, – сочувственно сказала Софи, ненавязчиво подталкивая Лию к террасе. – Заходите, давайте присядем, и вы расскажете мне все по порядку.

Лия поняла, что ей будет непросто все время говорить миссис Маршалл «нет». Но присутствие в доме Софи наверняка поможет ей держать себя в руках. Со смешанным чувством досады, сожаления и радостного предвкушения, приправленного чувством вины, Лия села рядом с Софи на скамью в тени беседки, оплетенной вьющимися растениями.

– Ну, дорогая, рассказывайте по порядку, что случилось.

Слушая рассказ Лии, мать Джейда сочувственно вздыхала, качала головой и, к изумлению Лии, ее сочувствие облегчило боль в душевной ране, о существовании которой она до сих пор даже не подозревала. Родители ее любили, но в их семье не было принято демонстрировать чувства, а Дороти вообще не признавала сантиментов.

– Джейд почувствовал запах газа и… – Лия сглотнула, еще раз представив себе, чем это могло закончиться. – Он буквально вытащил меня из дома, бросил на землю и заслонил своим телом.

– Да, у Джейда хорошая реакция. – Софи накрыла руку Лии своей маленькой изящной кистью. – Бедняжка, должно быть, вы пережили настоящий шок. Разумеется, до возвращения в Ньюкасл вам нужно пожить у нас.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?