Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт коснулся ветки незнакомого кустарника с мелкими цветочками: она была как настоящая, только металлическая. И дальнейший путь мальчика пролегал по этому медному лесу.
Кажется, в одной из сказок было что-то подобное. Значит, дальше его ждут леса из серебра и золота.
В какой-то момент Роберт увидел медного волка и на миг испугался, прежде чем сообразил, что тот не шевелится. Затем попался выводок медных зайцев. Две лисы, олень, медведь… Все животные, которых юный путник стал встречать по пути, застыли, словно вечные памятники. В этом окружении Роберт не сразу поверил своим глазам, когда увидел трёх огромных, по пояс ему, пёстрых – и вполне живых! – птиц, разоряющих муравейник и старательно склёвывающих больших, с мизинец Роберта, муравьёв, пытающихся обороняться.
Роберт точно помнил, что подобное должно было принадлежать другой сказке, но, видимо, здесь истории как-то перемешивались.
Несмотря на превосходство в количестве и вооружении, муравьи гибли сотнями под клювами птиц, тогда как сами птицы даже не замечали их атак. Роберту это не понравилось. Птицам нужно пропитание, но они могут и ягоды поклевать, и семена, и разных насекомых – а муравьи действовали осмысленно, точно люди.
Мальчик, не раздумывая, встал на сторону муравьёв. Попробовал отломить от дерева медную ветку – та издала негромкий лязг и отделилась от ствола, словно была вполне обыкновенной, живой, – а затем ударил ею ближайшую птицу.
Та повернулась к неожиданному противнику, и Роберт отшатнулся, увидев горящие яростной злобой алые глаза. Крепче сжал ветку и бросился в бой.
Фехтование не было сильной стороной Роберта, слывшего больше книжным ребёнком, но всё же основными навыками он владел: преподаватель физической подготовки, в том числе фехтования, в школе не зря ел свой хлеб. Поэтому Роберт отважно сражался с чудовищными птицами. А затем к нему присоединились обрадованные внезапной подмогой муравьи. Вмешательство мальчика позволило им воспользоваться небольшой передышкой, и вот уже из недр гигантского муравейника появились маленькие пушки.
Одну птицу сумел уничтожить Роберт. Двух других уложили ядра пушек. Обессиленный мальчик прислонился к дереву, стараясь отдышаться и обещая себе, что больше ни одно занятие по физической подготовке он не пропустит. Тем временем из муравейника показалась торжественная процессия. Трон на колёсиках занимала муравьиная королева в нежно-голубом одеянии и с маленькой короной на голове.
Роберт опустился на колено, приветствуя королеву. Та уважительно склонила голову, отвечая мальчику.
– Благородный чужак, – произнесла она человеческим голосом, – я благодарна тебе за помощь. Если бы не ты, наш муравейник пал бы. И посему я дарую тебе право призвать меня в час беды. Назови лишь своё имя.
– Благодарю, ваше величество, – склонил голову мальчик. – Я, Роберт, польщён оказанной мне честью и даю слово не использовать ваш дар во зло.
– Прощай, благородный чужак. И да пребудет с тобой благословение муравьиного народа.
Роберт снова поклонился, прощаясь, и процессия удалилась в муравейник, а оставшиеся муравьи приступили к починке разрушений. Мальчик, чтобы не мешать им, отошёл в сторону и вспомнил о клубке.
Тот смирно лежал на тропинке. Но стоило Роберту шагнуть к нему, клубок покатился вперёд, и мальчик продолжил путь, на ходу достав яблоко – он проголодался после битвы – и помахивая медной веткой.
А лес тем временем снова изменился. Теперь деревья и травы, кусты и цветы, сияли чистейшим серебром. Роберт не удержался, подёргал несколько веточек, даже попытался отломить один из цветков в траве, но тот не поддался.
Тропинка привела мальчика к блестящему озеру, наполненному переливчатой радужной жидкостью. Роберт помнил, что пить местную воду, как и есть местную еду, ему нельзя, да и не вызывала эта жидкость доверия, но всё же он подошёл к самому берегу. Он увидел выброшенную на песок большую рыбину. Та отчаянно билась, пытаясь вернуться в странную воду. Кажется, его ждало очередное сказочное испытание.
Роберт развёл руками и приблизился к рыбе. Скорее всего, это была щука, но он мог и ошибаться. Все Бинкисы не слишком разбирались в рыбах. У них даже аквариума не было. Мальчик попробовал дотронуться медной веткой до щуки, но неведомая сила отшвырнула его в сторону, и он упал на песок. Попытался поднять рыбу, чтобы вернуть её в водную стихию, и снова его отбросило, стоило пальцам коснуться холодной чешуи.
Он не сдавался. Отшвырнув палку, снова и снова, преодолевая силу неведомой преграды, Роберт пытался взять щуку в руки. В глазах темнело от боли, но постепенно удары становились всё слабее и слабее. Наконец он ощутил под пальцами прохладную шероховатость и, подхватив щуку, швырнул её в воду, чтобы измученно опуститься на песок, приходя в себя.
Чувствовал он себя неважно, поэтому появление из воды рыбины с алой чешуёй и золотой короной на голове, поначалу показалось ему бредом измученного разума. Вокруг неё кишело множество рыб поменьше. Но коронованная рыба подплыла ближе, и Роберт понял: ему не чудится. Кое-как он встал на колено и поклонился королю подводных жителей. Говорить сил не было, но этого и не понадобилось. Король рыб заговорил сам:
– Приветствую тебя, благородный чужак. Ты не оставил в беде моего единственного сына, и потому я дарую тебе право призвать меня в час беды. Назови лишь своё имя.
– Благодарю, ваше величество, – склонил голову мальчик. – Я, Роберт, польщён оказанной мне честью и даю слово не использовать ваш дар во зло.
– Прощай, благородный чужак. И да пребудет с тобой благословение народа рыб.
Король рыб скрылся вместе со своей свитой в глубинах озера. А Роберт отошёл от воды, сел на траву под дерево, где было уютнее, прислонился к стволу и уснул.
Проснулся он через пару часов вполне бодрым. Выпил воды из фляжки, сгрыз яблоко, подобрал свою ветку, нашёл взглядом клубок, и тот, словно поняв, что мальчик способен продолжать путь, покатился дальше. Роберт пошёл за ним.
Лес из золота уже не удивил мальчика. Он лишь внимательно осматривался по сторонам, надеясь не пропустить третью встречу. В сказках ведь всегда три испытания, помнил он.
Она оказалась для него неожиданной. Сначала тишину металлического пустынного леса нарушили птичьи крики, а затем Роберт не сразу понял, что диковинного вида зверь на самом деле карабкается по золотому стволу, а не застыл на нём драгоценной статуей.
Зверь был похож на куницу, но значительно крупнее и со змеиной вытянутой мордой, из которой высовывался длинный раздвоенный язык. И стремился этот зверь к гнезду, в котором орали от страха чёрные птенцы.
Не раздумывая, Роберт швырнул в фальшивую куницу веткой из медного леса и попал. Зверь замер, повернувшись к нему. Оскалившись, он стремительно прыгнул на мальчика, и тот едва успел прикрыться левой рукой. Иначе зверь вцепился бы зубами в его горло.
Роберт вскрикнул от боли и попытался оторвать от себя зверя, но тот цепко держался и зубами, и лапами, пытаясь сильнее прокусить руку и заставить противника открыть горло.