Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В таком случае выходите с поднятыми вверх руками, чтобы мы могли убедиться, что вы тот, за кого себя выдаете, — приказал Томми, радуясь тому, что его мучитель оказался в таком идиотском положении.
Трентам медленно вышел из-за кафедры и стал спускаться по каменным ступенькам, держа руки над головой. Он прошел по проходу к лежавшему перед алтарем распятию, переступил через труп германского офицера и вплотную подошел к Томми, пистолет которого по-прежнему был наставлен прямо в его сердце.
— Извините, сэр, — сказал Томми, опуская ствол. — Я должен был убедиться, что вы не немец.
— Который говорит на языке английской королевы, — саркастически заметил Трентам.
— Вы предупреждали нас о подобных возможностях в одной из ваших лекций, — вмешался Томми.
— Меньше болтайте, Прескотт. А каким образом у вас оказался офицерский пистолет?
— Он принадлежал лейтенанту Харви, — вступил в разговор Чарли, — который выронил его, когда…
— Вы рванули в лес, — добавил Томми, не сводя глаз с Трентама.
— Я преследовал двух немцев, которые пытались скрыться.
— Мне показалось, что все было наоборот, и, когда мы вернемся, я намерен рассказать об этом каждому, кто захочет слушать.
— Ваше слово будет против моего, — отрезал Трентам. — Во всяком случае, оба немца мертвы.
— Только благодаря мне, и не забывайте, что присутствующий здесь капрал также видел все, что происходило.
— В таком случае вы знаете, что моя версия является единственно верной, — сказал Трентам, обращаясь непосредственно к Чарли.
— Я знаю только, что мы должны подняться на крышу и решить, как нам выбраться отсюда, а не тратить время на споры.
Капитан согласно кивнул и, повернувшись, побежал по ступенькам на спасительную для него крышу. Чарли быстро пошел за ним. Они расположились по разные стороны крыши и стали наблюдать, по несмотря на доносившиеся звуки боя, Чарли не мог разобрать, что же происходило за лесом.
— Где Прескотт? — спросил Трентам через несколько минут.
— Не знаю, сэр, — сказал Чарли. — Я думал, что он шел сразу за мной.
Томми появился через несколько минут в снятой с убитого немца каске с шипами.
— Где ты был? — с раздражением в голосе спросил Трентам.
— Обшаривал все снизу доверху в надежде найти какую-нибудь жратву, но не обнаружил даже церковного вина.
— Займите место там, — приказал капитан, указав на сектор, который они не просматривали, — и ведите наблюдение. Мы останемся здесь до наступления полной темноты. К тому времени я выработаю план, как нам добраться до своих позиций.
Трое пристально вглядывались в окружающую их французскую местность, между тем как день подходил к концу. Опустились сумерки, а затем наступила темнота.
— Не пора ли нам подумать о том, чтобы двинуться отсюда, капитан? — спросил Чарли, после того как они просидели больше часа в кромешной темноте.
— Мы двинемся, когда я сочту нужным, — заявил Трентам, — и не раньше.
— Да, сэр. — Чарли, подавляя дрожь, продолжал таращиться в темноту еще минут сорок.
— Так, за мной, — приказал Трентам без какого-либо вступления. Он поднялся и повел их по каменным ступенькам вниз. У дверей ризницы он остановился и тихо приоткрыл их. Скрип петель прозвучал для Чарли, как пулеметная очередь. Троица вгляделась в ночь, в которой мерещились поджидавшие их немцы со взведенными винтовками. Капитан сверился по компасу.
— Вначале мы должны попытаться добраться и укрыться в тех деревьях на вершине гребня, — прошептал Трентам. — Затем я разработаю маршрут нашего возвращения за линию обороны. К этому времени глаза Чарли уже привыкли к темноте, и он стал следить за появлением луны в разрывах облаков.
— Перед теми деревьями лежит открытый участок местности, — продолжал капитан, — и, чтобы пересечь его, не подвергая себя опасности, мы должны дождаться момента, когда луна скроется в облаках. Затем каждый из нас перебежит к гребню поодиночке. Первым, по моей команде, побежит Прескотт.
— Я? — удивился Томми.
— Да, Прескотт, вы. Затем, как только вы доберетесь до деревьев, последует капрал Трумпер.
— А вы будете замыкать наш тыл, если нам повезет остаться в живых? — задал вопрос Томми.
— Не пререкайтесь со мной, — прошептал Трентам. — Или на этот раз вы уже не отвертитесь от военного трибунала и закончите тюрьмой, которая давно вас ждет.
— Без свидетеля я не закончу, — возразил Томми. — Уж эту-то часть королевских наставлений я усвоил прочно.
— Заткнись, Томми, — проговорил Чарли.
Они молча ждали за церковной дверью, пока не надвинулась огромная туча и не накрыла своей тенью их путь до деревьев.
— Пошел! — сказал капитан, хлопнув Томми по плечу. Прескотт рванул, как борзая, спущенная с поводка, в то время как двое оставшихся наблюдали, как он несся по открытой местности, пока секунд через двадцать не добрался до спасительных деревьев.
Секундой позже та же рука хлопнула по плечу Чарли, и он побежал быстрее, чем когда-либо, несмотря на то что в руке у него была винтовка, а на спине вещмешок. Улыбка на его лице появилась лишь тогда, когда он оказался под боком у Томми.
Они оба неотрывно смотрели в сторону капитана.
— Какого черта он ждет? — вырвалось у Чарли.
— Предполагаю, чтобы убедиться, что нас здесь не пришьют, — произнес Томми, когда луна вновь выглянула из облаков.
Они ждали, не произнося больше ни слова, пока сияющий серп луны не исчез за очередной тучей. И тут наконец появился капитан.
Он остановился рядом, привалился к дереву и отдышался.
— Так, — шепотом произнес он наконец, — мы будем медленно двигаться через лес и делать остановки через каждые несколько ярдов, чтобы слушать противника, укрываясь при этом за деревьями. Запомните, при свете луны — не шевелить даже пальцем и не разговаривать, если я не спрошу вас.
Они начали медленно красться по склону, продвигаясь от дерева к дереву, но не больше чем на несколько ярдов каждый раз. Чарли даже не представлял себе, что способен так настороженно относиться к любому незнакомому звуку. Им понадобилось больше часа, чтобы добраться до конца склона, где была сделана остановка. Прямо перед ними открывалось огромное пространство взрытой снарядами голой земли.
— Нейтральная полоса, — прошептал Трентам. — Это значит, что все остальное время нам придется провести на животах. — И он тут же плюхнулся в грязь. — Я поползу первым. Трумпер, вы — за мной, а Прескотт будет замыкать тыл.
— Что ж, по крайней мере, это доказывает, что он знает, куда идет, — прошептал Томми. — Он, наверное, точно рассчитал, откуда полетят пули и кого они могут достать в первую очередь. Медленно, дюйм за дюймом, они преодолели полмили ничейной земли в направлении линии фронта союзников, утыкаясь лицами в грязь всякий раз, когда луна появлялась из-за своего ненадежного укрытия.