Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подвинься, — прошипела Коми, бывшей подруге.
— Не толкайся локтями, — пискнула Двина.
Под строгим взглядом управительницы отбора, обе леди умолкли, но тарелки со столовыми приборами им так и не вернули.
Поделом им.
За ночь я проголодалась и, не стесняясь, водрузила на тарелку: оладушек, сочник, сырник и сверху на них положила ложку сметаны, а сбоку пристроила ложку фруктового джема. Заметив горку еды на моей тарелке, пышечка подняла на меня робкий взгляд. Воткнув десертную вилку в оладушек, я ей украдкой подмигнула.
Олув с Синарой предпочли на завтрак кашу с кусочками фруктов. Еще трое, имен девушек я не знала, выбрали запеченное мясо. Остальные участницы накинулись на овощные салаты и салаты из морепродуктов. Изумрудная драконица остановила выбор на слабо прожаренных стейках. Необычный выбор для леди.
Завтрак прошел в относительной тишине. Не появившийся на завтраки король выразил свое расположение невестам в виде преподнесенных украшений. Релине досталось ожерелье из оранжевых камней. В центре каждого камушка вспыхивали розоватые искорки света. Украшение и защитный артефакт. Нечто подобное дорого стоит.
Столь дорогой подарок не укрылся от внимания соперниц. Ведь им достались обычные, но, безусловно, изысканные украшения. Только глупец бы не заметил, что его величество выделил девушку.
На щеки Релины вернулся румянец. Выражать недовольство участницы остереглись. Лишь зависть, которую им сложно было сдержать, неощутимым смрадом расползлась по залу.
В изумрудной драконице Синара нашла безропотную слушательницу. На нее она вылила свою обиду. Не сказать, что леди Гети особо вслушивалась в ее изливания, скорее она с независимым видом поглощала аккуратные кусочки мяса, тщательно пережевывая их. Закрытый атласный прямоугольный футляр лежал возле ее тарелки.
Свою коробочку я, не открывая, сразу вернула лакею. Мне драгоценности ни к чему. Продать даже на темном рынке не выйдет, королю сразу донесут, варить в дорогих украшениях зелье и бегать по лесам нелепо.
Свои же засмеют.
Под конец завтрака Релина разулыбалась и выглядела счастливой. Жаль, аппетит к ней так и не вернулся. Она почти не притронулась к еде. Я предлагала отведать ей аппетитную сдобу, она вежливо отказалась. Перед тем как распустить участниц, леди Илиса официально представила нас другу-другу. Прощаясь с каждой девушкой, она называла ее титул и имя. Я не стала особо забивать этим голову.
— Помните, состязания могут начаться в любой момент, — напутствовала она.
После завтрака прихватив Релину, мы с подругами пошли в сад. Там нас ожидала охрана. Стражи обеспечивали безопасность участниц вне стен замка.
— Ясного вам утра, леди, — поздоровался приставленный к нам страж сэр Вормот. Он сопровождал нас на отбор. Внешне огненный дракон походил на хищного вепря, побывавшего не в одном бою. — Вы не против, вместе со мной, вас будет охранять юный Эвин? Он был ранен в схватке с нежитью на заброшенном кладбище и никак не оправится. Другие леди не хотят видеть его бледную рожу.
— Будто мы хотим, — отвернулась от драконов Синара.
Парень церемонно наклонил голову, приветствуя нас, и с алыми гневными пятнами на бледных щеках отошел. Синара уязвила его самолюбие.
Мы с Олув переглянулись. Дракон всю дорогу провел на козлах и не жаловался. Я и подумать не могла, что его ранили на кладбище. Обида за перевернутую корзинку притупила ведьминскую чуйку. Не почуяла я тогда отравляющую дракона еле уловимую гниль. Сейчас она противно била в нос. Очаг отравления за несколько дней разросся.
— Сэр Вормот, по приказу короля, к сэру Эвину пришел лекарь, он настаивает на его повторном осмотре, — доложил подошедший к нам лакей.
— Ведите его скорее сюда, — поторопил его страж. — Надеюсь, он нашел способ излечить парня.
Лакей торопливо исчез с наших глаз и умчался в замок. Синара оглянулась и критично осмотрела раненого дракона.
— Выглядите сносно.
— Благодарю за столь высокую оценку моего скверного самочувствия. Вы очень наблюдательны, — язвительно вернул ей грубость Эвин.
Синара фыркнула и отвернулась. Она, как и мы недолюбливала заносчивого дракона. Сегодня она находилась в отличном настроении, иначе бы он услышал в ответ нечто более хлесткое.
О драконе с Синарой пришлось на время забыть. В поле моего зрения появился вернувшийся лакей. За ним шел мужичонка в деревенской одежде: русоволосый, кудрявый и с открытым взглядом. В руке он крепко сжимал пузатый саквояж.
Лекарь сразу прошел к витой скамье и поставил на нее свой инвентарь.
— Как себя чувствует больной? — бодренько произнес привычную фразу мужичок, щелкая замочком на саквояже.
— Наконец-то вы пришли уважаемый! Хоть вы объясните этому упрямцу, что ему нужно больше отдыхать, — нажаловался на подопечного сэр Вормот.
— Не нужен мне никакой дополнительный отдых. Осмотр мне ваш также ни к чему, — остановил дракон капающегося в саквояже лекаря.
— Я не отниму у вас много времени.
Водрузив на нос очки с цветными линзами, лекарь повернулся к Эвину.
— Я, сказал, никаких осмотров!
— Одумайтесь, я ваша последняя надежда, — шагнул к нему лекарь.
— Вы нашли способ избавить меня от этой заразы? — прищурил глаза дракон.
— Нет, — несмело произнес мужичок, — Заверяю, я работаю над лекарством. Изучаю древние писания.
— Убирайся прочь, книжный червь! — окончательно вышел из себя сэр Эвин. Его поведение было простительно. Из зараженных гнилью мало кто выживал.
Стянув с носа очки, лекарь бросил их в саквояж и ушел.
— Зачем накричал на человека? Он же хотел помочь, — слегка поругал дракона сэр Вормот.
— Обойдусь без его осмотров.
Оставив стража приглядывать за нами, сэр Эвин пошел осматривать цветущие кусты вдоль дорожки. С его уходом гниющий смрад ослаб, и я глубоко вздохнула относительно свежий воздух. У девочек чуйка была слабее, и они продолжили спокойно дышать.
— Ему совсем нельзя помочь? — нервно заикаясь, спросила у стража Релина. — Разве нет способа избавить его от этой заразы?
— Если и есть, мы о нем не знаем, — тяжко вздохнул сэр Вормот.
— Попросите Ялу ему помочь. Она у нас много чего знает, — уселась на скамью Синара, потиснув Релину.
Покинув скамью, Олув подняла на меня несмелый взгляд:
— Поможешь ему? А?
В глазах подруги промелькнуло сострадание.
Я глянула на прямую и напряженную спину сэра Эвина. Зла на него я больше не держала, но и помочь ему вряд ли могла.
— Сэр Эвин давно ранен. Была бы у меня с собой корзинка с гуакомилиями, я бы попробовала из их лепестков сварить зелье с противоядием. Без этих цветов я бессильна ему помочь.