Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похоже на то, – Джек выглядел задумчивым. – Основной вопрос теперь, как его взять?
– Взять?! Да я снесу ему башку из вот этого ствола, – я достал пистолет из кобуры и продемонстрировал его парню.
– Нет, так дело не пойдет, если вы его убьете, мы не узнаем, как излечиться.
– Значит, мы выбьем из него признание, – черт, плевать, что именно мы будем делать, я больше не позволю этой мрази убивать.
– Вам нужно успокоиться. У меня есть приказ доставить его в банк, и я должен следовать ему.
– В банк? Зачем он нужен банку? – похоже парень тронулся.
– Я не знаю, но только так мы излечимся.
– А что потом, ваш банк будет использовать его как свое оружие?!
– Я…я не знаю, – Джек опустил голову.
– Нет, ты меня, конечно, извини парень, но так дело не пойдет. Эту гниду надо остановить, пока не поздно, а дарить его вашему банку я не собираюсь.
– И что вы хотите сделать, пристрелить его на глазах всех посетителей клуба? – неужели он начнет читать мне нотации как, Сара?
– А почему бы и нет?
– Потому, что тогда вас определенно посадят и лишат возможности поймать еще, кучу преступников, которые в свою очередь убьют кучу невинных людей, – это заявление заставило меня задуматься.
– Я…я не настолько хорош, как ты думаешь парень.
– Вы единственный, кто искал и нашел этого доктора, я думаю этим все сказано. Вы не останавливаетесь даже тогда, когда логика и закон не на вашей стороне.
– И что я имею с этого в конечном итоге? Порицание коллег и не единой возможности остановить преступника, его убийство – это единственный шанс для меня.
– Нет, еще мы можем сделать так, как предлагаю я.
– Ты предлагаешь кота в мешке. Ты работаешь в банке, какое вы вообще отношение имеете к преступникам, парень?
– Поверьте, мы имеем отношение к таким вещам, которых даже и в природе быть не должно.
– Даже если и так, почему я должен довериться вам?
– Потому, что сейчас это единственный доступный вариант.
– Я подвезу тебя до дома.
07:00, 23 мая, четверг, Джек Фаул
Вчера перед тем как детектив Бейтс отправился домой, мне почти удалось уговорить его сдать этого доктора нашему банку. Впрочем, он выдвинул условия связанное с тем, что я должен дать ему гарантии, которые убедят его в том, что доктор никого больше не убьет.
Я не знал, как получить подобные гарантии, поэтому провалявшись еще ночь без сна и дождавшись звонка будильника, я позавтракал и отправился в офис. Утренняя трапеза доставляла мне значительно больше радости чем в первые дни пребывания здесь, так как мой рацион стал достаточно лучше и разнообразнее. Однако две ночи без сна уже начинали на мне сказываться. Я хотел спать, но не мог уснуть. Я чувствовал, что меня тошнит, моя голова кружилась, но тело все равно не сдавалось и боролось со сном.
В 09:00 я был у кабинета мисс Мейс, потому что только она сейчас могла мне помочь.
– Заходи, Джек, – радостно поприветствовала меня начальник.
– Доброе утро, мисс Мейс.
– Просто Шерил, – женщина как всегда кокетливо улыбалась.
– Шерил, – с трудом выговорил я, – у меня есть просьба.
– Какая же?
– Мы ведь заключаем различные договора с людьми?
– Несомненно.
– Я хотел бы заключить подобный договор с детективом Кристофером Бейтсом, который помогает мне в поимке врача.
– Так и что же за договор?
– Он отдает его нам, а вы взамен заключаете его под стражу и не используете как орудие убийства.
– Интересно, а зачем он нам вообще нужен, этот детектив? Я ведь поручила тебе найти и взять Звейна, разве нет?
– Да, но…один я не справлюсь.
– Не разочаровывай меня, Джек, я думала ты способный.
– И что вы мне предлагаете? Огреть его по голове и притащить сюда.
– А почему нет?
– Хотя бы потому, что это за гранью моих физических возможностей.
– Если ты хочешь добиться чего-то, ты должен научиться достигать своих целей.
– Я учусь. У меня было задание доставить доктора Звейна, при этом в задании отсутствуют какие-либо требования, как именно я должен это сделать. Так, что мое решение такое, я нанимаю детектива, а в качестве оплаты мы выполняем его условия.
– Да, но почему эту оплату должен производить банк?
– Потому, что я его сотрудник, и именно так я веду дела.
– Перекладываешь их на других?
– Нахожу специалистов и доверяю им их работу.
– Интересно, то есть ты как бы руководишь?
– Пусть так.
– Да, такого, пожалуй, даже я не ожидала, – мисс Мейс расплылась в еще более широкой улыбке. – Что ж, я подготовлю договор, подожди на первом этаже, тебе его передадут. Если все устроит, не забудь его подписать у нашего детектива.
– Хорошо, спасибо, мисс….Шерил.
– Пожалуйста, Джек.
20:50, 23 мая, четверг, Джек Фаул
Вот и наступил момент истины. Изучив договор, детектив Бейтс подписал его. Хотя он и считал это все не более чем фарсом, но в конечном итоге он решил довериться мне. Он отметил, что я выгляжу весьма плохо, в то время как он, хоть и не спал столько же, сколько и я, выглядел очень бодро. Я бы и не подумал, что он тоже страдает от этой бессонницы, если бы он не сказал мне об этом вчера, пока вез меня до дома.
Мы подошли к входу в клуб и охранник, увидев нас, пропустил внутрь. Это было немного странно, но приближающая победа не могла сбить меня с победного настроя. Сейчас было не до возможных суеверий, мы должны были прийти и просто взять его.
– Ты уверен, что мы возьмем его без оружия? – с некоторым скепсисом в голосе спросил у меня Бейтс.
– А разве нет? Думаю, вы без проблем справитесь с этим.
– Оптимизм из тебя так и прет.
– Несомненно, – я бы будто бы пьяный…я очень хотел поспать.
– Мне то все равно, даже если нас сегодня убьют, я сильно не расстроюсь, тем более что другого выбора взять этого урода у меня нет, но ты то парень еще молод и тебе явно есть, что терять.
– Думаю, я уже все потерял.
В зале собиралось все больше и больше людей, а доктора все не было. В какой-то момент я заметил достаточно беспокойное выражение на лице Бейтса.
– Что-то тут не так, –