Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Силы небесные, что случилось? — Элизабет грозно сдвинула брови и, вновь утвердившись на ногах, оттолкнула от себя руки дочери.
— Прости меня, матушка! — Ларк махнула матери рукой и припустила к лестнице. — Может случиться так, что свадьбы не будет вовсе! — крикнула она на бегу.
— Что такое? — Вопль Элизабет эхом отозвался под каменным сводом.
Ларк, оставив крики матери без внимания, перепрыгивала через две ступеньки. Леди Элизабет последовала за дочерью.
— Ларк, остановись и объяснись!
— Извини, только не сейчас!
В полукруглой арке, ведущей в зал, Ларк столкнулась с поднимавшимся наверх лордом Блэкстоуном. Стоук схватил девушку за руки.
— Говори, что еще случилось? Мы все слышали какой-то крик.
Ларк отвела глаза и торопливо пробормотала:
— Кромешный ужас — вот что случилось! Святые угодники, ведь лорд Эвенел мог погибнуть! Он вовсе не так крепок, как Эвел. Боюсь, лорд сильно покалечился, а мать, уж конечно, во всем обвинит меня. Скажет, что я замыслила это специально, чтобы помешать свадьбе.
Выпалив все это единым духом, девушка не слишком вежливо оттолкнула Черного Рыцаря и помчалась дальше.
Рядом с лордом Блэкстоуном стоял сэр Гован.
— Эвенел? Покалечился? — изумленно пробормотал старый рыцарь. — Кровь отхлынула от его лица. — Избави нас, Боже, от напасти! — Придерживая ножны длинного меча, с которым он не расставался ни на секунду, старик потрусил за Ларк.
Стоук, недовольно усмехнувшись, последовал за ними, но тут с лестницы донеслись торопливые шаги. Казалось, в этот очень поздний час в замке решительно никто не спал. Из-за поворота лестницы, воздев к потолку руки, вылетела леди Элизабет.
— Прошу простить мою дочь, милорд. Она просто вне себя. Я всю жизнь учила ее хорошим манерам и сдержанности, да, как видно, не научила.
Тут она заметила, как Ларк и сэр Гован распахнули тяжелые двери зала, чтобы выйти во двор, и, не сдержавшись, погрозила им пальцем.
— Ларк! Сейчас же остановись и скажи, что происходит! Ларк, ты слышишь, что я сказала?
Ответом ей был громкий хлопок дверных створок.
— Извините меня, милорд.
Леди Элизабет поспешила за дочерью.
Стоук, весьма заинтригованный появлением в замке неизвестного ему лорда Эвенела, направился во двор. Он полагал, что мужчина, отважившийся на брак с такой медноголовой фурией, как леди Ларк, должен либо быть последним кретином, либо обладать особым умением выбивать из женщин дурь.
Как ни странно, при мысли о том, что другой мужчина скоро будет ласкать леди Ларк, рыцарь нахмурился и ускорил шаг. Пронзительный визг леди Элизабет, далеко обогнавшей Стоука, служил ему путеводным маяком и указывал, куда направить свои стопы.
Выйдя во двор и оглядевшись, рыцарь наконец понял, из-за кого в замке поднялась сумятица. Эвел, сам едва стоявший на ногах, помогал жениху Ларк подняться с каменных плит двора. Не совладав с ревностью, Стоук вцепился в рукоять меча, но, приглядевшись к лорду Эвенелу, убрал руку с оружия.
Вновь прибывший был лишь на дюйм выше леди Ларк. Его юное, бледное как мел лицо покрывала испарина, а на безвольном подбородке красовался глубокий порез, из которого сочилась кровь. В светлых голубых глазах молодого рыцаря отражался страх. Его лицо с правильными чертами выражало доброту, но ему не хватало решительности и необходимой для воина жесткости. Всем своим обликом лорд Эвенел напоминал скорее мальчишку-переростка, нежели зрелого мужа.
Теперь Стоук понял, почему леди Ларк выбрала себе в мужья именно этого хрупкого молодого человека — она могла вертеть им как ей заблагорассудится. Стоук тут же поклялся себе, что девушка никогда не будет принадлежать этому сопливому юнцу. Все сложится по-другому: так, как захочет он, Стоук.
Из ночной тьмы неожиданно появился Роуленд и подошел к рыцарю.
— Что здесь произошло? — проговорил Стоук, вернувшись к реальности и снова устремив взгляд на лорда Эвенела, которого поддерживали под руки Эвел и сэр Гован.
— Ну, если коротко, то Эвел вовсе не пошел на конюшню, как сказал нам. Ему, должно быть, позарез нужно было переговорить со своей сестричкой. Он залез на крышу, а потом спустился к ее окну, но, как видно, не удержался на карнизе и рухнул вниз. Зрелище, доложу тебе, было презабавное. Парень при падении подмял под себя женишка нашей маленькой разбойницы, который вышел во двор, чтобы приветствовать ее. Теперь леди Ларк вертится около своего кавалера и изображает умудренного опытом лекаря.
Стоук отыскал глазами Ларк.
— Эвенел, ты жив? — Ларк с такой страстью обхватила жениха за шею, что едва вновь не сбила бедолагу с ног.
— О да, миледи, со мной все в порядке.
— Я так за тебя испугалась!
Наблюдая за этой сценой, Стоук скептически усмехнулся, но когда девушка стиснула в ладонях обрамленное каштановыми локонами лицо Эвенела и поцеловала его, издевательская ухмылка рыцаря бесследно исчезла. Между тем Эвенел обнял Ларк за талию и ответил на ее поцелуй.
До боли стиснув зубы, Стоук думал, прекратится ли когда-нибудь этот бесконечный поцелуй? Он оглянулся на леди Элизабет. Черт побери, ну почему мамаша не растащит этих юнцов? Поскольку леди Элизабет никак не отреагировала на его красноречивый взгляд, Стоук не выдержал и сам шагнул к целующейся парочке.
Словно повинуясь мысленному приказу Стоука, девушка и лорд Эвенел отпрянули друг от друга.
— Я так скучала без тебя, Эвенел, — прошептала Ларк.
Ее золотистые, медовые глаза с обожанием смотрели на суженого, а губы, чуть припухшие от поцелуя и алевшие, как распустившийся мак, едва заметно раздвинулись, обнажив в нежной улыбке безупречно ровные белые зубы.
— Я тоже с нетерпением ждал встречи с тобой. — Лорд Эвенел погладил руку невесты, поднял глаза и в этот момент с удивлением обнаружил, что вокруг него и Ларк собралась уже целая толпа. Щеки у него порозовели от смущения, и он, внезапно раскашлявшись, отстранился от Ларк.
— Почему ты не предупредил нас о своем приезде, милорд? Нехорошо. — Леди Элизабет кокетливо погрозила молодому человеку пальчиком.
— Прошу прощения, леди Элизабет. Конечно же, мне следовало уведомить тебя о своем визите письмом, но так уж вышло, что поначалу никто не мог ехать, поскольку дороги развезло от ливней, ну а потом, когда они просохли, посылать гонца уже не имело смысла. Таким образом, я оказался в Сент-Вейле неожиданно для тебя, миледи, и всех твоих домочадцев.
— Что с тобой, Эвел? Ты опять лазал по крышам? Мне казалось, я отучила тебя от этого много лет назад. — Леди Элизабет посмотрела на сына укоризненным взглядом, а затем обратилась к Эвенелу: — Надеюсь, этот увалень не поранил тебя, милорд?
— О нет. Ничего страшного со мной не случилось.