Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина зло взглянул на тут же поникшую служанку, и быстро направился прочь.
7.3 Утешение, которое не понадобилось
В это время во дворце царило то лихорадочное нетерпение, которое бывает только в дни, предвещающие перемены. Ритуал в Храме Меральдерры до сих пор вызывал во всем дворце радостное, долгожданное предчувствие перемен. Уже больше пятнадцати лет на континенте не было настоящего правителя и хранитель страны, дух Беррес — огромный мистический исполин, появляющийся в дни нужды по зову императора, его верный страж и соратник, спал в глубинах дворца, ожидая нового правителя. Сейчас, как никогда, страна была уязвима перед любым давлением соседей.
На кухне по указанию Ионы готовили праздничный ужин, она сама, одевшись в лучшее парадное платье, приготовилась утешать регента ночью и весь день деятельно раздавала указания слугам, раздражаясь по поводу каждой мелочи. Волосы ее были уложены как искусное полотно беррейских живописцев, использующих душистые травы для своих картин, платье она тайно заказала за три месяца до Ритуала, и примеряла его не меньше десяти раз, духи и драгоценности ей привезли из-за самого барьера с континента Рилнарид. Теперь оставалось дождаться самого наследника.
Девушка в пятый раз прошла мимо магической отражающей сферы, беспокойно проверив своего двойника на предмет недочетов. Ее алые губы, тонкое точеное лицо и большие искусственно увеличенные магией глаза сейчас выражали нетерпеливое раздражение. Наследник должен был вернуться уже около часа назад, но он не нашел ее, как она ожидала и не отправил даже весточки. Женщина караулила его у главных ворот все утро, но смогла перехватить только его помощника, этого надменного Фоулка. Аристократ, бросив на нее рассеянный взгляд, в первое мгновение будто не узнал ее, и ей пришлось забыв гордость, бежать за ним пару шагов, потом все же приостановившись, маг быстро взглянув на нее, произнес странное напутствие.
— Уезжай из дворца, Иона. Тебе заплатят позже. — Не добавив больше ничего, мужчина быстро побежал в императорскую часть дворца.
Иона была одаренной женщиной-магом, она всего добилась своими силами и давно научилась скрывать свои чувства, по крайней мере в нужном окружении. В магической академии она была лучшей студенткой и всегда держала лицо, даже если для этого требовалось применить силу. К окончанию курса умная и красивая женщина уже имела покровителей, которые помогли ей примелькаться во дворце. И однажды ее надежды оправдались — всегда безукоризненно одетую и блистающую хорошо продуманной улыбкой женщину-мага заметил наследник. Это было в одиннадцатый год проведения ритуала. Потерянный, хмурый мужчина увидел перед собой беззаботную яркую женщину, и пригласил ее в гостевую спальню. После этого, раз в три-четыре месяца, Иона с завидным постоянством и упорством попадалась ему на глаза, чтобы укрепить эту связь. А день ритуала после первой встречи был ее особенным днем и женщина-маг всегда старалась внушить своему любовнику эту мысль. Это было пять лет назад, и за эти пять лет она успела стать настоящей придворной дамой и гордилась своим положением. Ее не огорчало даже отсутствие своей истинной пары.
Сегодня же женщине никак не удавалось поймать наследника на свой крючок. Она начала волноваться и подозревать какую-то пока неведомую для своего положения опасность. Неужели он нашел свою предназначенную пару? — Зло размышляла она, метаясь по комнате как дикий зверь. В беспокойстве прождав еще около получаса, Иона почти решилась подняться к покоям регента, чтобы узнать во дворце ли он, но быстро одернула себя. Подобной наглости не стерпит даже всегда сдержанный Далиан. Его покои были неприкосновенны и посетить их можно было только в присутствии самого наследника, или по его особому разрешению. Все остальное строго каралось законом и было самым неприличным тоном. Женщина, как голодная кошка, обошла все лестницы и коридоры в поисках подсказки, и, наконец, счастливый случай ей улыбнулся. В одном из залов она наткнулась на чем-то разъяренного Эмберта. Тут же подняв знамена, женщина улыбнулась, и мягко приблизилась к молодому аристократу. Он наравне с регентом был ее постоянным бережно лелеемым любовником, которого она, однако, тщательно скрывала от всего Дворца. Вздохнув, Иона опустила глаза, и приблизившись опасно близко, притронулась к его руке. Мужчина вздрогнул, потом обернувшись, криво улыбнулся.
— Что, Иона, не можешь найти своего ненаглядного? Боюсь, он променял тебя на скромную жрицу из храма Меральдерры. — Мужчина довольно рассмеялся. — Не долго его впечатляли твои обворожительные способности. — Поморщившись, аристократ добавил. — Видимо, наш Далиан решил поиграть с непорочной девчонкой, твои истасканные таланты ему наскучили. — Он открыто осмотрел женщину с ног до головы, видимо, оценивая можно ли тут еще чем поживиться. Но вспомнив, что она любовница его непримиримого врага, поморщился.
Приготовил я ему подарочек, а он, как мне назло, уже забавляется с другой. — С изменившимся лицом размышлял аристократ, забыв даже о своей внезапной гостье. В это мгновение он был похож на ребенка, которого забыли оделить куском торта на празднике.
Иона, хотя и побледнела и впилась ногтями в ладонь, довольно быстро взяла себя в руки. Не обращая внимание на насмешки и пренебрежение второго любовника, она глубоко вздохнула и поцеловала гордого молодого человека в щеку, привлекая его внимание к себе. Ей было известно каким способом можно обвести вокруг пальца этого упрямого, вечно завидующего старшему кузену парня.
— Ах, Эмберт, если бы ты был понежнее со мной, если бы у меня была хоть какая-то надежда на серьезное внимание такого как ты. — Она провела ладонью по его груди, наблюдая за заинтересованно прислушивающимся парнем. — Разве я смогла бы обратить внимание на другого мужчину? Ведь нужно иметь настоящее чутье, чтобы разглядеть какое ты сокровище.
Эмберт, уже отвлекшись от своих размышлений, снисходительно улыбнулся. Поцеловав в губы тесно прильнувшую к нему женщину, он осмотрел комнату в поисках удобного места. Иона довольно улыбнулась — она поняла, что победа в ее руках, и она уже не в первый раз таким образом разведывала нужную информацию, укрепляя свое положение во Дворце и медленно, но верно, продвигаясь к своей цели получению достаточного влияния и власти. И регент и его двоюродный брат уже находились в ее острых коготках, и она не собиралась выпускать из поля своего влияния ни одного из них. Ответив на поцелуй аристократа, женщина жалобно вздохнула и взглянула на парня влажным умоляющим взглядом. Эмберт уже устроив ее на ближайший комод, быстро пытался проникнуть под ее многочисленные юбки. Не помогая и не мешая ему, женщина тактично, но настойчиво начала свой