Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Томми ощущал себя шпионом — словно ему надо переснять страницы на микропленку под лампой на гусиной лапе в какой-то кладовке баварского замка-крепости, и к нему в любую минуту может ворваться женщина в прикиде СС и рявкнуть, что у нее есть способы развязать ему язык. Хотя вот эта последняя часть, вообще-то, — не так уж плохо.
У женщин, казалось, имелся некий коллективный план, преимущественно посвященный тому, как заставить мужчин делать то, чего те не хотят. Томми проглядел статью под заголовком «Линии загара: сексуальный контраст или позор панды? Взгляд психолога», после чего перешел к следующей: «Любовь мужчин к спорту: как с помощью Винса Ломбарди[15]убедить мужчину опускать сиденье» («Когда в строй становится новый игрок, у всей команды мокрые попы»). Томми читал дальше: «Когда близится конец четвертого тайма и Джо Монтана[16]идет на прорыв, станут ли судьи на линии говорить ему, что не побегут в магазин за его тампонами? Мне так не кажется». И: «Конечно же, Ричарду Петти[17]не нравится носить шлем, но выезжать без защиты он тоже не может». Когда Томми добрался до предостережений никогда не брать для примера Уилта Чемберлена или Мартину Навратилову,[18]никаких иллюзий у него не осталось. Как вообще иметь дело с таким лживым и коварным существом, как женщина?
Томми перевернул страницу, и сердце у него упало еще глубже. «Вы можете сказать ему, что с ним паршиво спать? Викторина».
Он подумал: «Вот именно поэтому я и хранил девственность до восемнадцати лет».
1. У вас третье свидание, и близится интимное мгновение. Но вот он скидывает трусы, и вы замечаете, что он благословен несколько меньше, чем вы рассчитывали. Вы:
А: Тычете пальцем и смеетесь.
Б: Говорите: «Ух ты! Наконец-то настоящий мужчина», — после чего отворачиваетесь и прыскаете в ладошку.
В: Осведомляетесь: «Именно это называется микробиологией?»
Г: Продолжаете, невзирая. Возможно, он сам устыдится вступать в прочные отношения. И какое вам дело, если всех ваших сыновей будут дразнить Пупсиками?
2. Вы решаете свершить ужасное деянье, и едва все раскочегаривается, он кончает, скатывается с вас и спрашивает: «Тебе было хорошо?» Вы:
А: Отвечаете: «Господи, еще бы! Лучшие семнадцать секунд в моей жизни!»
Б: Отвечаете: «Конечно — как обычно бывает с мужчинами».
В: Кладете мятную конфетку себе в пупок и говорите: «А это вам, мистер Кролик. Заберете, когда снова пойдете на подъем после работы».
Г: Улыбаетесь и выбрасываете его ключи от машины в окно.
3. Пошарив в темноте, он думает, будто нашел нужное место. Когда вы ему сообщаете, что это не оно, он все равно рвется в бой. Вы:
А: Хватаете торшер с пола у кровати и лупите его, пока не слезет.
Б: Хватаете торшер с пола у кровати и забиваете его до смерти.
В: Хватаете торшер с пола у кровати, включаете его и говорите: «Проверь, куда попал, а?»
Г: Терпеливо ждете, пока не закончит, все время жалея, что у вашей кровати на полу нет торшера.
В кабинете зазвонил телефон. Томми закрыл журнал.
— «Безопасный способ» в Марине.
— Томми, это ты? — спросила Джоди.
— Ну. Я надел свой телефонный голос.
— Значит, так — я вписала тебя в номер два-двенадцать в мотеле на Ван-Несс, это угол Каштановой. Ключ у портье. Документы на машину и ключи — у тебя на кровати. Еще я оставила бумаги — их нужно занести в «Трансамерику» — и немного денег. Встретимся у стойки вскоре после заката.
— А ты в каком номере?
— По-моему, тебе этого не следует знать.
— Почему? Я ж не собираюсь врываться и прыгать на тебя.
— Не в этом дело. Я просто хочу, чтобы все вышло правильно.
Томми набрал в грудь побольше воздуха.
— Джоди?
— Да?
— У тебя в номере есть торшер у кровати?
— Ну да, привинчен. А что?
— Нет, ничего, — ответил Томми.
Вдруг из глубин магазина «Стоунз» грянули «Удовлетворение» — кто-то выкрутил громкость переносной мыльницы на максимум, до зафузованных искажений. Томми слышал, как под нее Животные скандируют:
— Смерть свинье!
— Мне пора, — сказал он. — До завтрашнего вечера.
— Ладно. Томми, я сегодня прекрасно провела с тобой время.
— Я тоже. — Томми повесил трубку и подумал: «Она — зло. Зло, зло, зло. Я хочу увидеть ее голой».
В кабинет ворвался Джефф, несостоявшийся мощный нападающий.
— Фургон заштабелеван, чувак. Лыжный катер заряжен! У нас луау в отделе сельхозпродуктов.
«Кларк-250», самодвижущаяся профессиональная машина для ухода за половым покрытием — чудо уборщицкой технической мысли. Габаритами где-то с небольшую парту, «Кларк-250» несет на своей передней поверхности две вращающиеся дисковые щетки, на борту имеет также встроенный резервуар, распределяющий воду и жидкое мыло, и швабру с насадкой-губкой, подключенную к пылесосу, который все это в себя засасывает. В движение машина приводится двумя сверхмощными электромоторами, перемещающими ее колеса, обутые в вулканизированный каучук, по любой плоской поверхности, сухой или же влажной. Единственный оператор, идущий за «Кларком-250», способен менее чем за час очистить четыре тысячи квадратных футов полового покрытия и натереть их до такого блеска, что в полу можно будет разглядывать его душу, — по крайней мере так утверждает рекламная брошюра. Однако вышеозначенная брошюра умалчивает, что если отсоединить губчатую швабру и отключить пылесос, единственный оператор способен скользить вслед за «Кларком-250» по реке высококачественной мыльной пены.
Животные называли эту машину «лыжным катером».
Томми свернул за угол прохода 14 и увидел Саймона — сняв рубашку, но оставив на голове ковбойскую шляпу, тот жарил сосиски над тридцатью с лишним банками жидкого топлива «Стерно» на стойке из нержавеющей стали, которую обычно использовали как витрину для картофельных чипсов.
— Люблю по утрам запах напалма,[19]— произнес Саймон, помахивая вилкой для барбекю. — Так пахнет победа.