Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такая диагностика не столь уж сложна, поскольку в большинстве случаев достаточно просто внимательно понаблюдать за первыми десятью минутами разговора. Даже за это короткое время обе языковые системы в такой степени проявят себя, что их нетрудно будет отнести к той или иной категории.
Признаки человека, предпочитающего горизонтальную коммуникацию
Признак № 1 — демонстрация занятости
Первым приходит на совещание, удобно устраивается на стуле и молчаливо погружается в документы по теме встречи (она сегодня, как всегда, очень важная), перелистывает документы или интенсивно занимается подготовкой техники для запланированной презентации.
Признак № 2 — высокая скорость
Входит в помещение быстрыми, мелкими шагами, демонстрируя, что очень торопится, по пути отправляет со смартфона пару сообщений и вплоть до начала встречи или заседания находит себе массу всяких занятий.
Признак № 3 — режим «невидимки»
Входит в помещение, делая все возможное, чтобы остаться незамеченным. Пробирается вдоль стены к ближайшему свободному месту, стараясь не встречаться ни с кем глазами. Сидит так, чтобы ничем не выделяться среди окружающих. («Но вы еще увидите, как основательно я подготовился, когда дело дойдет до моей темы»).
Признаки человека, предпочитающего вертикальную коммуникацию
Признак № 1 — выяснение статуса первым делом
При личном знакомстве сразу же сообщает, какое положение занимает в бизнесе или политике, нередко еще до того, как назовет свою фамилию. Если же его собеседник назовет только свою фамилию, то настоятельно поинтересуется и его статусом.
Признак № 2 — медленное появление
Входит в помещение медленно, осматривается (и дает посмотреть на себя), на какое-то время останавливается, а затем медленно (!) проходит к кому-нибудь и громко здоровается, еще не дойдя пары шагов до него (чтобы видели и слышали даже те, кто не имеет к этому отношения).
Признак № 3 — обозначение территории
Не спеша усаживается (даже если мероприятие уже началось), широко раскладывает перед собой необходимые документы и в конце концов кладет локти стол.
Это далеко не полный перечень симптомов, но тенденция, я надеюсь, достаточно ясна: основные критерии для постановки диагноза — это в первую очередь темп движений и занятие определенного пространства.
Понятно, что сами действующие субъекты, для которых подобный стиль поведения является «врожденным», расценивают все это по-разному. Приверженцы системы горизонтальной коммуникации рассматривают свой высокий темп речи и движений как признак силы и энергичности. А вот те, кто ориентируется на иерархические различия, видят признаки политического авторитета как раз в замедленной речи, а не в быстрой.
Если для «вертикальщиков» нормальным и приемлемым является стремление занять как можно больше пространства, то «горизонтальщики» считают такое поведение чересчур шумным, амбициозным и ребяческим. Для людей, ориентированных на статус, поиск «нужных» (с точки зрения занимаемого положения) людей в окружающей обстановке — это не какая-то прихоть, а жизненная необходимость, в то время как приверженцы горизонтального стиля коммуникации считают такое поведение пережитком каменного века.
Кто же из них прав? Или попробуем сформулировать вопрос несколько более провокационно: кто из них на самом деле игнорант?
Трудности переключения
Дальнейшее повествование заставит вас немного поработать головой, но без этого никак нельзя обойтись. Проблема общения с игнорантами не напоминает улицу с односторонним движением. Это значит, что игнорантов можно обнаружить по обе стороны. И эту неприятную правду надо принять как должное. Ведь в противном случае вы скатитесь к морализаторству и начнете противопоставлять хорошее плохому, а это не даст вам возможности переключаться по желанию между обеими системами.
Встречаясь с ревностными защитниками территории и статуса, ценители содержательной стороны и приверженцы принадлежности к определенному кругу сразу же навешивают на них ярлык игнорантов. Но эти упреки взаимны. Те, кто первым делом начинает выяснять должности и иерархические тонкости, тоже видят игнорантов в любителях аргументов.
Сири Хустведт, очень тонко разбирающаяся в вопросах коммуникации, как-то заметила по этому поводу: «Восприятие по сути своей консервативно и предвзято. Оно как бы распределяет роли, чтобы помочь нам разобраться в этом мире. Чаще всего мы видим то, что ожидаем увидеть»[3]. К сожалению, это не всегда соответствует действительности. Представители горизонтального стиля ожидают, что все вокруг будут такими же, как они, а «вертикальщики», в свою очередь, настроены точно так же.
Выход из этой западни можно подсмотреть в арсенале приемов, которыми пользуются продавцы. Представьте себе, что вы должны что-то продать покупательнице. Вы должны воспринимать ее такой, как есть. А это, к примеру, может быть японка, не понимающая ни слова по-немецки. Мне будет легче добиться успеха, если я буду знать хотя бы пару японских слов и иметь какие-то отрывочные понятия о японской грамматике и произношении (в совершенстве знать японский в данной ситуации совершенно не обязательно). В этом случае мои шансы добиться желаемого сильно возрастают.
Разумеется, имеет право быть и другая точка зрения, а именно: вторая сторона тоже обязана сделать какие-то шаги навстречу мне. Но тогда мне, скорее всего, придется ждать очень долго. Правда, я смогу тогда утешать себя, что я прав и разговариваю на «правильном» языке (возможно, окружающие даже поддержат меня в этом). «Я не собираюсь участвовать в этом цирке!» — с возмущением заявляют «горизонтальщики», когда им предлагают сыграть в «статусную» игру. «На кой черт мне кем-то прикидываться?!» — нервно вторят им «вертикальщики», когда в определенном профессиональном контексте у них возникает необходимость ввернуть какую-нибудь «умную» формулировку.
Но предположим на минутку, что здесь нет ничего личного (типа кто из нас прав), а речь идет всего лишь о другой языковой системе (например, о немецком и японском языках). Тогда для раздражения и возмущения уже не остается места. Не имеет никакого смысла упрекать иностранную языковую систему в отсутствии морали. Шольц просто изъясняется на своем Basic Talk и не хочет никого обидеть. Шеф прерывает меня, но при этом явно ожидает, что я выскажу свое возмущение по этому поводу, так как по своей наивности считает все происходящее неким спортивным состязанием. Практикант ведет себя нагло не просто так, а потому, что ему надо как-то сориентироваться в непривычной обстановке.
С учетом всего этого такое явление, как «двуязычие», было бы по-настоящему разумным решением. Надо уметь при необходимости переключаться с одного стиля ведения беседы на другой в зависимости от того, кто перед вами находится. С представителем вертикального стиля надо говорить «вертикально», и наоборот. Разумеется, не постоянно, а только для того, чтобы другая сторона прислушалась к вам, приняла всерьез и отнеслась с уважением.