Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Понятна была и реакция Морелли на известие, что Ванесса Келлер в городе. Он не видел эту женщину с восьмидесятых. Эми понятия не имела, какие отношения были между ними двадцать лет назад. Эта Ванесса явно со странностями. Возможно, она никогда не нравилась Морелли, и он не хотел, чтобы она совала нос в его дела.
В любом случае, думала Эми, открывая дверь в приемную, ее работа по делу Морелли завершена. Она позвонит Ванессе Келлер и скажет, что Морелли не хочет, чтобы она представляла его, равно как и не хочет говорить ни с той ни с другой.
– Миссис Вергано, – сказала секретарша, как только Эми вошла в приемную, – эти джентльмены ждут вас.
Двое мужчин в деловых костюмах встали и оглядели Эми взглядом, заставившим ее почувствовать себя неловко. Вид у них был начальственный. Тот, который повыше, был красив и напоминал фотомодель. Его четкие черты наверняка прекрасно получались на пленке, в каком ракурсе его ни снимай, но они были настолько идеальны, что слегка смущали, наводя на мысль о хорошей компьютерной анимации. Второй мужчина был плотнее, его волосы не были так идеально уложены с помощью фена, как у его коллеги, а одежда – подешевле. Эми подумала, что нос у него был когда-то сломан. По его виду можно было заключить, что он не верит никому и никогда.
– Эми Вергано? – спросил красавчик довольно неприятным тоном.
– Да.
– Я – Брендан Киркпатрик из офиса окружного прокурора. А это Говард Уолш, детектив портлендской полиции. Нам хотелось бы с вами поговорить.
– Разумеется, – сказала Эми, с трудом выдавив улыбку. Она понимала, что говорить придется о деле Морелли, и чувствовала себя ребенком, которого застали с рукой, сунутой в банку с конфетами. – Пройдемте в мой офис.
Как только они вошли к ней в офис, Киркпатрик и Уолш уселись, не дожидаясь приглашения.
– В чем дело? – спросила Эми, надеясь, что выглядит абсолютно невинной.
Киркпатрик уставился на нее тяжелым взглядом, который говорил, что он не покупает ничего из того, что она готова продать.
– Я только что получил очень тревожный звонок. Вы ведь знакомы с доктором Лероем Ганеттом, не так ли?
Эми не ответила. Киркпатрик холодно улыбнулся:
– Он вас знает. Он рассказал, что вы появились в городской больнице и заявили, что являетесь адвокатом Дэниела Морелли. Доктор Ганетт сказал, что вы пригрозили подать на больницу в суд, если он не пустит вас к Морелли. Итак, миссис Вергано, вы действительно являетесь адвокатом Морелли?
– Да, – ответила Эми, хотя сердце ее ушло в пятки.
– Что же, весьма интересно. Суд вас не назначал, а Морелли никому не звонил и его никто не навещал до того, как вы прорвались в его палату.
– Морелли ведь жил с вами, так? – спросил Уолш тоном, который подразумевал, что Дэн был не только квартиросъемщиком.
– Он снимал у меня квартиру.
– Вы сказали доктору Ганетту, что вы адвокат Морелли, чтобы просто навестить его? – спросил детектив.
– Нет, ничего подобного.
– Тогда кто вас нанял? – потребовал ответа Киркпатрик.
Эми пришла к выводу, что эта парочка решила, что может помыкать ею, поскольку она женщина. Страх уступил место гневу, но она предпочла ответить с улыбкой:
– Боюсь, эти данные конфиденциальны.
Киркпатрик покраснел.
– Это вам не игра, миссис Вергано. Ваш дружок напал на полицейского и чуть не убил мужчину. Он…
– Одну минутку, – перебила Эми. – Дэниел Морелли никогда не был моим дружком. Я возмущена вашими инсинуациями. Давайте к делу. Зачем вы пришли?
– Не стоит расстраиваться, – сказал Уолш, пытаясь разрядить обстановку. – У нас проблема, поэтому мы нервничаем.
– Какая проблема? – спросила Эми.
– Удостоверение личности у Морелли фальшивое. Мы проверили его отпечатки и тоже ничего не нашли. Насколько нам известно, этот тип появился в Портленде два месяца назад. До этого он вроде как не существовал.
Эми не сумела скрыть своего удивления.
– Если я правильно помню, полицейскому, который вас допрашивал сразу после драки, вы сказали, что познакомились с ним на художественной ярмарке? – сказал Уолш.
– Совершенно верно.
– До этого вы были с ним знакомы?
– Нет.
– Как и все остальные, кого мы опрашивали. Так что, учитывая фальшивый паспорт и то, как он вел себя на ромбе, мы опасаемся, не террорист ли он.
Эми побледнела. Такая возможность ей никогда не приходила в голову. Морелли явно был хорошо подготовленным бойцом. Неужели он научился убивать людей карандашом в тренировочном лагере аль Каеды?
– Мы надеялись, что вы скажете нам, кто он на самом деле, миссис Вергано, – сказал детектив.
– Возможно, тот человек, который вас нанял, знает его настоящее имя, – заметил Киркпатрик.
– Извините, – ответила Эми. – Я не могу вам сказать, это конфиденциальная информация.
Киркпатрик повернулся к Уолшу:
– Хочешь знать, что я думаю, Говард? Я думаю, что никто не нанимал миссис Вергано. Я думаю, что она придумала эту историю, чтобы повидаться с Морелли.
– Это ведь серьезное преступление, Брендан.
– Препятствие правосудию, это самое меньшее. – Киркпатрик перевел взгляд на Эми. – Но обвинения будут значительно серьезнее, если Морелли окажется террористом.
– Можете угрожать мне, сколько вашей душе угодно, мистер Киркпатрик, но вы прекрасно знаете, что я не имею права называть имя своего клиента.
– Если у вас на самом деле есть клиент. – Киркпатрик оглядел офис Эми. – Если судить по вашей конуре, дела у вас идут не слишком успешно. О деле Морелли пишет вся пресса. Будет она писать и о его адвокате. Возможно, его или ее даже покажут по телевизору. Вы не из тех, кто бегает за «скорой помощью»?
Эми встала:
– Хватит. Я прошу вас уйти.
– Я думаю, что вы пошли в больницу и врали там, чтобы проникнуть к Морелли и уговорить его взять вас в адвокаты, – продолжил Киркпатрик, не обращая внимания на требование Эми. – Вас могут за это попросить из адвокатуры.
– Если вы задержитесь здесь еще на минуту, я обвиню вас в нарушении моего права владения. Прежде чем угрожать мне исключением из адвокатуры, вы бы лучше прикинули, что они скажут, когда я расскажу им, как вы вели себя в моем офисе.
Киркпатрик нагло улыбнулся. Угроза Эми не произвела на него никакого впечатления.
– Мы знаем, вы не адвокат Морелли, миссис Вергано. Доктор Ганетт усомнился в ваших словах, так что прежде чем позвонить мне, он спросил у Морелли, являетесь ли вы его адвокатом. И тот ответил, что вы его не представляете.
– Мы можем легко разобраться в этом вопросе, – предложил Уолш. – Почему бы вам не поехать вместе с нами в больницу? Если Морелли скажет, что вы его адвокат, мы извинимся.