Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Село Камиока (прежнее название было село Хаясида)[245]; поля шестой группы. История названия Камиока следующая: великий бог Або из провинции Идзумо, услышав о том, что в провинции Ямато три горы — Унэби, Кагу и Миминаси — враждуют между собой[246], пожелал прекратить эту вражду, направился сюда и, остановившись в этом месте, узнал, что вражда прекратилась; накрывшись судном, на котором прибыл, он так и почил; поэтому холм и назвали Камиока; по своим очертаниям холм похож на перевернутое судно.
/289/ Гора Суго; на горе растет осока суга, поэтому [гору] и называют Суго. А один человек рассказывал: когда царь Хомуда объезжал [страну], то на этом холме он повелел вырыть колодец, и вода в колодце была очень чистой и холодной. И здесь он изрек: «Вода чистая и холодная и благодаря этому у меня бодрое настроение (ага кокоро сугасугаси)»; поэтому [гору] называют Суго.
Холм Тоно; на этом холме был построен дворец (тоно)[247]; поэтому холм и назвали Тоно; на холме растут дубы касива.
Село Кусакабэ (название происходит от названия рода)[248]; поля пятой группы.
Горное поле Тати; история возникновения названия Тати такова: в древнее время Номиносукунэ из рода гончаров Ханиси[249], возвращаясь в провинцию Идзумо, остановился на ночлег на горном поле Кусакабэ; там он заболел и умер. Тогда из провинции Идзумо прибыло много людей, которые понесли его, сменяясь; из речных камней они сделали могильный курган; поэтому горное поле и назвали Тати, а могильный курган назвали Идзумонохакая[250].
Село Хаясида (прежнее название — Иванаси); поля шестой группы. История названия Иванаси такова: великий бог Ива, заняв эту местность, поставил здесь свой знак, [сделанный из дерева], который постепенно [дал корни] и вырос в дерево иванаси; поэтому село и назвали Иванаси.
Холм Мацуо; в то время когда царь Хомуда объезжал [страну], в этом месте его застала ночь; из сосен (мацу), росших на этом холме, развели костер; поэтому холм и называют Мацуо.
Холм Сио; у южного склона холма есть солоноватый источник; поперечник его около трех цуэ, а от моря он отстоит на 30 сато. /291/ Дно источника из мелких камней, а берега — 291 травянистые. Вода в нем, как и в море, приливает и отливает; во время прилива глубина источника достигает трех ки; коровы, лошади и олени охотно пьют его воду; поэтому-то холм и назвали Сио[251].
(Горное поле Исэ); история названия Исэ такова: каждый раз, когда люди воздвигали свои жилища на этом поле, они не могли делать это спокойно[252]. А когда здесь решил обосноваться предок родов Кинунуиноитэ и Аябитонотора, то он построил храм у подножия горы[253] и в нем поклонялся богам. Богом, обитавшим на вершине горы, был великий бог Ива; у него были дети — Исэцухико и Исэцухимэ. После постройки храма в жилищах стало спокойно и наконец там возникла деревня; поэтому горное поле и назвали Исэ.
Река Исэ; названа так по имени богов [Исэ].
Гора Инаданэ; два бога — Онамути и Сукунахико, находясь на горе в Икуно, что [на землях] села Ханиока в уезде Камудзаки, увидели эту гору и сказали: «На этой горе можно сложить рис» (инаданэ), — так они изрекли; взяв рис, они сложили его на этой горе; гора по очертаниям похожа на суслон риса; поэтому ее и назвали Инаданэ[254].
Село Оти (есть почтовый двор)[255]; поля пятой группы. Царь Хомуда, объезжая [страну], прибыл сюда и изрек: «Я думал, что здесь узко, но здесь внутри широко (оути)»[256], — так он сказал; поэтому село и назвали Оти.
Гора Хи; на восточном склоне этой горы есть источник, вода которого образует ручеек. Когда царь Хомуда хотел зачерпнуть воды из этого источника, то оказалось, что она замерзла[257] (хикоорики); поэтому гору и назвали Хи.
/293/ Гора Цукиорэ; царь Хомуда охотился на этой горе; в руках у него был лук из дерева цуки[258], и когда он, [натянув лук], выстрелил по бежавшему кабану, то лук сломался (орэки); поэтому гору и назвали Цукиорэ. Южнее этой горы среди камней есть яма; в этой яме растет рогоз кама; поэтому холм и назвали Кама; это название сохранилось до сего времени.
Село Хирояма (прежнее название — деревня Цука); поля четвертой группы. История названия Цука [следующая]: богиня Иватацухимэ, стоя в священной роще Хатаи, что на землях села Идзуми, стреляла из лука[259], все стрелы, долетая сюда, вонзались в землю так, что наружу оставалось только ушко стрелы (цука)[260]; поэтому деревню и назвали Цука. Впоследствии, когда главным наместником стал Исикаваноогими, он изменил название деревни Цука на Хирояма[261].
Гора Асаути; в древние времена житель провинции Тадзима [по имени] Идзусинокимимараи построил дом на этой горе. Две женщины [из этого дома] вышли вечером трепать коноплю (асаути), и их нашли мертвыми с коноплей на груди; поэтому гору и назвали Асаути. И сейчас люди, живущие в этой местности, не треплют коноплю по вечерам[262]. Местные жители говорят: «Страна Сануки...»[263].
Река Оси; во времена правления царя Хомуда великий бог Микагэ из Идзумо находился на горе Камио, что в селе Хираката, и никогда не пропускал проходивших людей; половину их он умерщвлял, а половину оставлял в живых[264]. Тогда три человека — Кохотэ из Хахаки, Фукуро из Инаба и Цукия из Идзумо — собрались вместе, они сетовали, [а потом] пожаловались царю[265]. Царь послал туда Кутотономурадзи из рода Нукатабэ и повелел ему вознести моления [местному богу]. Посланец возвел молельню на поле Яката, построил винокурню на горе Саса и начал моление. [Бог], приняв участие в угощении, сильно развеселился; вырывая горные дубы, он вешал их на пояс и прицеплял к бедрам; спустившись [с горы] вниз по этой реке, он участвовал в игре осиаи[266]; поэтому реку и назвали Оси.
/295/ Село Хираката; поля четвертой группы. История названия Хираката такова; китайские переселенцы, ранее проживавшие в селе Хираката уезда Мамута провинции Кафути, приехали сюда впервые и основали здесь деревню[267]; поэтому село и назвали Хираката.
Холм Саи; история названия Саи такова: великий