litbaza книги онлайнНаучная фантастикаThe Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 322
Перейти на страницу:

— "Постойте-ка, неужели она так смущается?" — удивлённо, подумала Элизабет, поняв, что только заметила первую эмоцию этой девушки.

Хотя Элизабет не до конца уверена, что её удивляет сильнее: то, что Оливия всё-таки способна на какие-то эмоции или то, что ей как-то удалось разобрать это эмоцию на скромной мимике девушки.

— Я отдала рацию Флинту, когда мы отошли от машины, — ответила она Оливия.

— Что?! Зачем? — спросила Элизабет, понимая, что теперь они не только остались одни, но и без связи с Эдемом.

— Потому что в отличие от остальных, я хорошо знаю эту часть города, — ответила Оливия, когда они вышли из переулка на соседнюю улицу, которая к их счастью ещё не была заполнена мертвецами. — Поэтому, если они заблудятся, рация поможет им выйти на связь с Эдемом.

У Элизабет появилось такое чувство, что Оливия что-то не договаривает, но поскольку ей немного начало пугать, что она начинает понимать эту девушку, Элизабет не сильно придала этому внимание.

Дальше они постепенно и молча шли к машине, что радовало Элизабет, однако, к сожалению, для неё, Оливия решила заговорить:

— Ты боишься городов?

— Что? — удивлённо переспросила Элизабет.

Много кто растеряться, когда его так внезапно спросят, особенно задав такой странный вопрос, на который, кстати, Элизабет не особо хотела отвечать.

— Когда мы вышли из машины, я заметила, что тебе неприятно быть в городе.

— "Так вот почему она, тогда так на меня смотрела", — поняла Элизабет.

— Какое это имеет значение? — немного раздражённо спросила её в ответ Элизабет, потому что города - это немного больная для девушки тема, после Саванны.

— Никого, — ответила ей Оливия, пожав плечами, — просто решила спросить.

Такой ответ только ещё сильно раздражил Элизабет.

— Тогда зачем вообще «просто спрашивать»?

На что Оливия снова просто пожала плечами.

Такое странное и отращённое от реальности поведение слегка сбивало Элизабет толку.

— Наверное, — снова внезапно заговорила Оливия, — для того, чтобы понять, такая же ли ты в реальность, как о тебе говорил Джейкоб или другая.

Девушки пересекли очередной перекрёсток и оказались у дома со строительными лесами. Поскольку ходячих в округе они не заметили, девушки передвигались спокойно, но осторожно.

— И для чего тебе нужно меня понимать? — спросила её Элизабет. — Мне вот всё равно и понимать тебя, в свою очередь, я не хочу и...

Элизабет прервалась, потому что Оливия внезапно толкнула её, от чего она упала на асфальт. Но прежде чем высказать, все, что Элизабет сейчас о ней думает, она не успела, потому что уже в следующую секунду раздался глухой стук, и упала уже Оливия. Затем уже раздался звонкий, громкий звук, который словно эхо отразился от стен домов на улице.

Приподнявшись на локтях, Элизабет поняла, что источником этих стуков была ведро, которое упало со строительных лесов.

— Спасибо, — сказала Элизабет, поблагодарив Оливию, которая оттолкнула её от того места, куда упало ведро.

Но та не только не ответила ей, но и не встала.

— Оливия?.. — неуверенно позвала Элизабет девушку, подойдя к ней.

И тут до неё дошло: вместо неё под металлическое ведро попала Оливия. Тут девушка заметила на её серебряных волосах красное пятнышко - место удара.

И будто мало этого, начали слышаться стоны - ходячие, который услышали грохот металлического ведра, идут и вот-вот будут здесь. Элизабет тут же принялась поднимать Оливию, но внезапно замешкалась, из-за неожиданной мысли: «может, бросить её»? Тогда столько сразу же проблем уйдёт, если оставить её здесь. И Джейкоб снова будет с ней.

Правда эта мысль ушла также быстро, как и пришла. Потому что Элизабет стала тошно от неё, поскольку бросить хоть кого умирать, девушка попросту не может позволить, даже если это Оливия, которая хоть и спасла совсем недавно Элизабет, всё-таки по-прежнему ей не нравилась. Совесть и моральный компас девушки этого просто не позволят, и она никогда не сможет себя простить потом, если так поступит.

Поэтому осторожно поднимая Оливию, чтобы случайно не усугубить её травму, Элизабет тут же побежала с улицы прочь, таща на спине Оливию.

***

Вызов по рации, меня застиг за размышлениями, поэтому я не сразу понял, что мне только что сказали.

— Постой-постой, Флинт, — притормозил я мужика, который говорил по рации. — Ещё раз: откуда у тебя рация Оливии и что случилось?

В ожидании ответа моя ладонь самопроизвольно сложилась в кулак, а в груди начала подниматься тревога.

— "Вот стоит отпустить Оливию одну, как сразу начинает происходить какой-то пиздец" — мысленно сокрушался я, одновременно сильно волнуясь о девушках.

— В Ноксвилл зашло большое стадо ходячих, прямо в одну из безопасных зон, — сказал по рации Флинт. — Нас окружили, и мы разделились, чтобы выбраться, а незадолго до этого Оливия отдала мне рацию. Мы, как и договаривались, собрались у машины, вот только Оливии с Элизабет так и не пришли.

— Что?! — переспросил я, повысив голос.

— Они так и не пришли, — повторил Флинт. — Мы ждём их уже чуть больше час, но...

— Я... понял, — устало потерев лоб, сказал я. — Остальные из группы целы?

1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 322
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?