litbaza книги онлайнДетективыКаюта номер 6 - Давид Кон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 69
Перейти на страницу:
рукой.

Боцман переступил порог и, подчиняясь жесту капитана, подошел к столу, на котором был разложен план яхты.

– У нас три сбоя в системе, Арчи. – Капитан взял из деревянного стакана толстый синий карандаш и обвел им каюту Логана Давенпорта в трюме, каюту супругов Шварц на нижней палубе и каюту княгини Колонна на средней палубе. – Здесь, здесь и здесь.

– То есть на всех палубах, сэр? – уточнил боцман.

– Кроме верхней, – кивнул капитан. – В рубке не было никаких сбоев.

– Какого рода сбои? – Боцман склонился над планом.

– В каюте Логана звонил телефон, но разговор не проходил. Не было соединения.

– Четырежды звонил, – уточнил Давенпорт.

– В каюте супругов Шварц сработала пожарная сигнализация, – продолжил капитан. – В каюте княгини Колонна погас свет.

Арчер Перриш разогнулся.

– Странно, – сказал он. – Таких разных сбоев быть не должно.

Капитан взглянул на боцмана.

– Что вы хотите сказать, Арчи?

Боцман еще раз взглянул на план яхты.

– Боюсь, эти сбои были запущены извне.

Капитан нахмурился.

– Вы хотите сказать, Арчи…

– Я, конечно, проверю все узлы системы, капитан, – боцман взглянул в глаза капитану и решительно закончил: – Но, полагаю, сбои были запущены извне.

– Кем? – нахмурился капитан.

– Человеком, который знает, как включить пожарную сигнализацию или отключить свет в одной из кают.

– С какой целью он может это делать?

Боцман пожал плечами.

– Этого я знать не могу, сэр.

Дверь рубки открылась, и вошел Оливер Жервиль.

– В каюте госпожи Колонна включился свет.

– Что значит включился, Оливер? – не понял капитан.

– Когда я зашел к ней в каюту, света не было. Я решил проверить предохранители, спустился в трюм, но все предохранители были в полном порядке. Когда я вернулся в каюту княгини, там уже горел свет. Как я понял из слов княгини, свет включился сразу, как только я вышел.

– Причина сбоя непонятна, – капитан взглянул на боцмана Перриша и перевел взгляд на Оливера Жервиля.

– Непонятна, сэр, – подтвердил помощник капитана.

– Как и причина сбоя в каютах Давенпорта и супругов Шварц, – добавил боцман.

Капитан Рид обвел взглядом стоящих перед ним моряков.

– Тогда давайте разбираться, господа. Мы должны установить причину сбоев. Как и причину утреннего сбоя в системе навигации.

– Сбой в системе навигации? – не понял боцман Перриш.

– Произошел утром, – пояснил капитан. – Если бы не бдительность Логана, заметившего расхождение в показаниях компаса и системы навигации, мы плыли бы сейчас в направлении Южного Ливана.

– Система навигации автономна, – нахмурился Оливер Жервиль. – Она никак не связана с другими нашими системами. Да и другие системы имеют свои коды защиты.

Капитан хотел ответить, но в рубке зазвонил телефон. Капитан снял трубку.

– Слушаю.

– Капитан… Сэр…

Колдер Рид узнал голос кока Живко Тодорова.

– Что случилось, Живко?

– Вы могли бы спуститься в трюм, сэр? К складу продуктов.

Голос кока дрожал от волнения.

– Конечно, Живко. Что там еще случилось?

– Я не знаю, сэр… Но было бы лучше, если бы вы спустились. Дверь склада взломана.

Капитан бросил трубку на рычаги, выскочил из каюты и помчался вниз по трапу. За ним выскочил Арчер Перриш. Оливер Жервиль на мгновение задержался в рубке.

– Логан, возьмите на себя штурвал.

– Слушаюсь, сэр! – Логан Давенпорт кивнул и шагнул к штурвалу.

Оливер Жервиль выскочил из рубки и, громко топая по металлическим ступеням трапа тяжелыми ботинками, побежал вниз.

16

В трюме перед дверью, ведущей на продуктовый склад, стоял кок Живко Тодоров. Он сменил белый халат на темно-синюю брезентовую куртку и такие же брюки и выглядел совсем не так торжественно, как во время завтрака в столовой. Подбородок кока дрожал, глаза бегали из стороны в сторону. Увидев капитана, его помощника и боцмана Перриша, он махнул рукой в сторону двери.

– Дверь склада взломана, – задыхаясь от волнения, проговорил кок.

Капитан подошел вплотную к двери и наклонился к замку, не касаясь его пальцами.

– Взгляните, Оливер.

Оливер Жервиль склонился к замку.

– Похоже на очень грубый взлом, капитан.

– Согласен, – кивнул Колдер Рид. – Вероятно, дверь вскрыли ломом.

– Ломом, – согласился Жервиль, разглядывая замок со всех сторон. – Или топором.

Оливер Жервиль разогнулся, обернулся к Живко Тодорову и кивнул в сторону склада:

– Вы заходили туда, Живко?

– Нет, сэр. – Кок энергично замотал головой. – Я принес продукты и хотел сложить их на складе. Но увидел вскрытую дверь и сразу позвонил капитану. Но отсюда я не уходил.

Оливер Жервиль взглянул на капитана и, заметив его короткий кивок, осторожно толкнул дверь. Дверь приоткрылась. Помощник капитана решительно шагнул вперед.

– Позвольте мне, сэр.

Боцман положил руку на плечо Оливера Жервиля и повторил:

– Позвольте мне. Тот, кто взломал дверь, может быть еще там.

– Ничего, Арчи. – Оливер благодарно кивнул боцману, но взгляд его стал напряженным. – Я справлюсь.

Он осторожно переступил порог и щелкнул выключателем.

– Господи! – раздался голос Оливера Жервиля. – Господи! Что же это?!

Капитан Рид и боцман Перриш ворвались в помещение склада. Вслед за ними переступил порог Живко Тодоров. Холодильная камера была открыта. Перед ней на развернутом куске брезента лежало мертвое тело Миши Орлова. У тела была отрублена голова.

17

Ровно в пять на поляне перед домом уже вовсю кипело веселье. Музыка гремела, друзья и подруги Алины танцевали, выстроившись в большой круг. Оглушенная Дана убежала в дальний конец сада, где Старый Хельмут колдовал над своими фаршированными ягнятами.

– Соседи тебя не убьют? – спросила она, наблюдая, как Хельмут большим половником набирает из жаровни скопившийся жир и поливает им вращающиеся над углями тушки несчастных животных.

Хельмут поднял голову, внимательно прислушался к гремевшей музыке и качнул головой:

– Не убьют.

– Я бы убила. – Дана покосилась в сторону поляны. – Как они сами не глохнут от такой музыки?

Хельмут улыбнулся, отчего его лицо словно раскололось на две части и стало еще более пугающим.

– Я соседей предупредил, – сказал он и рукой в грубой перчатке поправил одну из туш, сползающую с вертела. – Зашел ко всем с бутылкой виски, извинился и попросил быть снисходительными. Они обещали потерпеть. И даже разрешили ставить машины наших гостей на своих парковках.

– Очень любезно с их стороны.

Из глубины сада подошел Габриэль и обнял бывшую супругу за плечи.

– Наша дочь занята, – сказал он. – Придется нам встречать гостей без нее.

– Придется, – вздохнула Дана.

– Пойдем. – Габриэль покосился на часы. – Уже начало шестого. Сейчас прибудут мои сестры. Они обычно опаздывают, но не очень сильно.

– А мама так и не объявилась, – сказала Дана. – И отец тоже. Их телефоны недоступны.

Она подняла глаза на Габриэля.

– Может быть, на яхте что-то случилось?

– Не пугай себя, – Габриэль

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?