Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда нам привозят пиццу, Гаррет встречает курьера на улице, а возвращаясь, качает головой.
— Представляешь, курьер попросил у меня автограф.
— Значит, теперь у тебя есть поклонники и мужского пола?
— Автограф предназначался для его младшей сестренки. Похоже, у нее вся спальня в моих фотографиях.
Он ставит пиццу на стол и достает из холодильника газировку.
— Так ты дал ему автограф?
— Нет. Сделай я это, и его сестра рассказала бы своим друзьям, а они, в свою очередь, стали бы преследовать меня с той же просьбой по всему городу.
Гаррету я об этом не говорю, но ситуация с его поклонниками начинает немного нервировать. Несколько девочек-подростков — это одно, но совсем другое дело — девушки, которые пишут ему на электронную почту. Последние скорее напоминают преследовательниц, а не поклонниц.
Скорее бы кончилось это реалити-шоу. Еще три недели, и все вернется на круги своя.
* * *
Позже вечером я еще раз обдумываю предложение Карсона и принимаю решение согласиться. Знаю, Гаррету это не понравится, но я тоже не всегда в восторге от его действий.
В среду утром я звоню Фрэнку и сообщаю ему об изменениях в своих планах. Он настаивает, чтобы Райан встретил меня в доме Карсона в Иллинойсе, чтобы не заставлять парня ехать еще четыре часа. Я не спорю.
Я звоню Карсону и выкладываю свой план. Он очень рад. Даже слишком. Может быть, Гаррет прав, и он хочет стать для меня не просто другом? Это может сделать поездку неловкой. Парень, конечно, знает о моей преданности Гаррету, но, если потребуется, я ему об этом напомню.
За ужином я сообщаю новости Гаррету.
— В общем я решила согласиться на предложение Карсона.
Гаррет прекращает есть и отрывает взгляд от тарелки.
— Хм, ладно. И тебя не беспокоит, что он проведет за рулем все двадцать два часа без перерыва?
— Ему придется ехать только восемнадцать часов, что, безусловно, по-прежнему много, но это все же лучше, чем двадцать два. Мы доедем до дома Карсона, а оттуда меня заберет Райан.
— Может, он будет работать.
— Я уже все узнала. Фрэнк сказал, что в эти дни Райан свободен и сможет приехать за мной.
— Ты и Фрэнку уже сказала? Раньше, чем мне? — Вилка Гаррета с громким звоном падает на тарелку. — Ты что, нарочно сначала сообщила ему, чтобы отрезать все пути назад?
— Что? Нет. Я просто хотела, чтобы он был в курсе происходящего.
— А что насчет Карсона? И он уже в курсе?
Сосредоточившись на своей тарелке, я делаю ложкой горку из кукурузы, которую никогда не любила.
— Ну… да. Я сказала ему.
Даже не глядя на Гаррета, я чувствую его гнев.
— Какого черта? Ты даже не подумала над моими словами, ведь так?
— Подумала, но ты делаешь из мухи слона. Карсон меня не интересует. Если он начнет тебя обсуждать, я попрошу его прекратить. Мы вообще о тебе говорить не будем.
Гаррет берет свой поднос и собирается уходить.
— Куда ты? Не поможешь мне отнести мой поднос?
Он забирает оба подноса и бросает их на транспортер.
Я следую за ним, когда он выходит из столовой. Он не ждет меня, пока я целую вечность на костылях добираюсь до его комнаты.
— Почему ты так злишься? Ты сказал, что решение будет за мной.
— Джейд. Дай мне пару минут, хорошо?
Он стоит у стола и не смотрит на меня.
— Пару минут для чего?
— Чтобы успокоиться и не наговорить лишнего.
— Просто возьми и скажи это. Ты считаешь, что я глупа и наивна, раз надеюсь, что Карсон ничего не предпримет в этой поездке, ведь так?
Он распахивает дверь.
— Почему бы тебе не вернуться через час? Мне правда нужно успокоиться, прежде чем мы продолжим этот разговор.
— Гаррет, прости. Просто я хочу увидеть Фрэнка и Райана — это единственное, что мною движет. Я не хотела тебя разозлить.
Он молчит, и я ухожу. Через час я не возвращаюсь к нему, а он не приходит ко мне. В десять вечера я решаю позвонить.
— Разве сегодня ты ночуешь не у меня?
— Ты этого хочешь? — По голосу слышно, что он еще зол. — У тебя сегодня были головокружения или головная боль?
— Нет.
— Тогда я, наверное, останусь у себя.
— Но до моего отъезда осталось всего две ночи, а потом мы расстанемся на неделю.
— Тебе нужно, чтобы я остался ночевать у тебя или нет? Просто скажи, что ты хочешь.
— Забудь. Посплю одна.
Гаррет бросает трубку — не попрощавшись, не пожелав мне спокойной ночи и не сказав, что любит. Да, он предупредил о том, что ему нужно время, но я хочу, чтобы он нашел другой способ справляться со своим гневом. Когда Гаррет вот так отталкивает меня и отказывается разговаривать, я начинаю терять веру в то, что у нас есть будущее. В голове опять появляется страх перед серьезными отношениями. В этот момент я возвращаюсь к себе прежней. Эта Джейд ни в ком не нуждается и никого не хочет пускать в свою жизнь, потому что люди только и делают, что подводят ее.
Всякий раз, когда меня настигают прежние страхи, я вынуждена постоянно напоминать себе, что я уже не та Джейд. Я больше не могу думать так, как она, не могу позволять ее сомнениям, страхам и гневу отравлять мой разум. Ведь все это снова превратит меня в человека, которым я не желаю быть.
Мне не спится, хотя уже почти полночь. Без Гаррета моя крошечная кровать кажется пустой и слишком широкой. В сотый раз поправив подушку в попытке устроиться поудобнее, я слышу тихий стук в дверь. Подхватив костыли, я встаю, чтобы открыть.
— Привет. — За дверью Гаррет, в темно-синих шортах и белой футболке, которые он часто надевает на ночь. Я вижу, что гнев из его глаз испарился, да и сам он выглядит более спокойным. — Твое приглашение еще в силе?
— Да, конечно.
Он входит и закрывает дверь.
— Прости, что я так резко отреагировал. Мне не следовало тебя отталкивать. Просто сама мысль о том, что все это время ты будешь с ним… — Он замолкает и делает глубокий вдох. — Ладно, неважно. Прости меня. Это все, что я хотел сказать. Я люблю тебя и не хочу из-за этого ссориться.
— Я тоже не хочу ссориться.
Оставив костыли лежать на полу, Гаррет берет меня на руки и относит к кровати. Затем ложится рядом и обнимает меня.
— Извини, если разбудил. Надо было мне прийти раньше.
— Не разбудил. Мне не спалось.
— И