Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кивнув, она впилась пальцами в чугунную ограду. Такого унижения она никогда раньше не испытывала. Но если это поможет Лиз, она готова на все.
— Вот почему вы решили побольше узнать о секретах сексуальной притягательности… — Его тихий голос временами переходил в шепот.
Джун чувствовала себя опустошенной. Ее плечи опустились, к горлу подступала тошнота. Но этот прямой вопрос требовал прямого ответа. Она закрыла лицо руками, готовая закричать, завизжать от стыда и отчаяния. Но, собрав остатки гордости, она взяла себя в руки.
С трудом повернув к нему голову, Джун тихо прошептала:
— Нет, я… — Ее дыхание вдруг стало частым и прерывистым, и она не смогла закончить фразу. Джун встала и отвернулась от него, чувствуя, что слезы в любую минуту могут хлынуть из глаз. — Я поступила очень глупо… Я знаю… Но я подумала… — Рыдания вырвались из ее груди. Ну что же это?! Ведь он умный человек и может сложить два и два. — Пожалуйста, не увольняйте Лиз, — взмолилась она шепотом.
— Сядьте, мисс Мортон, — мягко приказал он.
Джун чувствовала такую слабость в коленях, что поняла — это единственный выход для нее сейчас. Она села, стараясь не смотреть на Ньюэлла.
— А кто такая миссис Локвуд?
Джун всхлипнула и взяла платок, который протянул ей Гордон.
— Спасибо, — пробормотала она. — Эффи — племянница Лиз и моя подруга. Она решила, что мне лучше на время покинуть родной городок. А Лиз ни в чем не может отказать ей и поэтому позволила нам приехать сюда.
Вытирая слезы, она украдкой взглянула на Ньюэлла. На его красивом загорелом лице было недовольство.
— Они только хотели помочь мне, — предприняла Джун последнее отчаянное усилие спасти Лиз.
Гордон долго и внимательно разглядывал ее. Казалось, он решает, поверить ей или нет. Наконец он покачал головой и уголки его рта поползли вверх.
— Я сразу понял, что вы никудышные дизайнеры.
Джун закусила губу, боясь пустить в свое сердце даже малейшую надежду. Вряд ли он поверил в эту историю, но, по крайней мере, не швырнул ее разгневанно в море.
— Мы уедем сегодня же, мистер Ньюэлл, — шепотом пообещала она.
Он сложил руки на груди и внимательно посмотрел на Джун.
— Нет, вы не уедете.
Страх снова охватил ее.
— Что вы сказали?
Он наморщил лоб.
— Если я отошлю вас с острова, то потеряю лучшую в мире экономку, потому что Лиз после этого не захочет оставаться в моем доме. А я не могу позволить это.
Джун с облегчением вздохнула.
— Вы можете оставаться здесь, сколько захотите. — Он встал и взглянул на часы, в мгновение ока превратившись в озабоченного делового человека. — Я должен идти. — Он секунду помешкал и, повернувшись к ней, медленно проговорил: — Еще один вопрос. Вы хотели получить уроки секса для того, чтобы вернуть Энди?
Джун почему-то очень шокировал этот вопрос. Она отрицательно покачала головой.
— Нет, только не после того, что он сделал… А почему вы спрашиваете? — Джун не предполагала, что он окажется настолько слепым, чтобы не понять очевидного.
— Потому что Энди не заслуживает… — он замолчал и поджал губы, словно расстроенный тем, что подобные слова невольно вырвались у него, — урока четыре. — Ньюэлл улыбнулся и через секунду исчез в доме, оставив ее в одиночестве догадываться о том, что означают его последние слова.
Урока номер четыре никогда не будет! — решила для себя Джун.
Наконец-то почувствовав себя свободными от необходимости лгать и изворачиваться подруги открыто сопровождали Лиз в город за покупками. Однако поездка была затеяна скорее для Джун, чем для Лиз. И тетя и племянница настаивали на том, что Джун необходима новая одежда. Та по привычке немного посопротивлялась, но и она вынуждена была признать, что внутренние перемены, происшедшие в ней, требуют и иного внешнего облика. Как ни странно, Гордон помог ей поверить в себя. Ей это не пригрезилось — она видела истинные страсть и желание в его глазах. Сознание того, что мужчина, знавший самых чувственных и красивых женщин в мире, нашел ее привлекательной, дало ей новое дыхание и возрастающее чувство собственной значимости.
Тем не менее она все же отказалась покупать нижнее белье, рекламируемое каталогом «Ньюэлл», на чем так настаивала Эффи. Джун казалось, что, купив эти роскошные, сугубо специфические предметы дамского туалета, она признает, что согласна без боя сдаться Гордону Ньюэллу на его условиях. А она твердо решила не пополнять собой список сексуальных побед этого человека.
Эффи приняла свое поражение как обычно, то есть пошла и сама купила комплект белья и, когда они вернулись на остров, с вызовом швырнула его на кровать Джун. Но та не сдалась и затолкала белье подальше в шкаф. К счастью, вечером Ньюэлл устраивал очередную вечеринку, на которую обе были приглашены, и это заставило Эффи на время забыть о белье.
В душе Джун была благодарна Гордону за приглашение, но очень боялась встречи с ним. А не принять приглашение — означало бы вконец разозлить Эффи и испортить их отношения. Поэтому Джун просто сбежала.
Было девять часов, и вечеринка, должно быть, находилась в самом разгаре, а Джун бродила по дальнему пляжу, разглядывая из темноты дом. Сияя огнями, он напоминал сейчас ларец с драгоценностями.
Джун подумала о его владельце, и ей вдруг стало грустно. Она пожалела о том, что не танцует среди других в гостиной с великолепным, неотразимым Гордоном Ньюэллом. Однако внутренний голос не переставая твердил ей, что приближаться к этому мужчине опасно.
Джун вдруг услышала в отдалении голоса, мужской и женский смех. Приглядевшись, различила в сумерках группку людей. Очевидно, закончив купание, они шли в ее направлении. Она похолодела. Выходило, что вечеринка, которой она так тщательно избегала, сама настигает ее.
Люди приближались, и Джун почувствовала себя беглецом, вырвавшимся на свободу, которого вот-вот опять поймают.
— Джун! — услышала она голос Эффи и от неожиданности подпрыгнула. — Как здорово! Оказывается, Гордон устроил вечеринку с купанием. И еще мы будем играть в волейбол!
Эффи энергично махала ей рукой. Джун с ужасом ждала, когда компания приблизится. Там среди них был Гордон, и ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Ее раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, она считала его чудовищем, а с другой — была очень благодарна за то, что он позволил им остаться и высоко ценил Лиз.
Гордон, эскортируемый двумя великолепными женщинами, висевшими у него на плечах, неумолимо приближался. На влажных после купания плечах играли отблески света, лившегося из окон дома, и Джун с новой силой почувствовала, какую власть он имеет над ней. Любое прикосновение этого человека могло заставить ее закричать, моля о том, чтобы он полностью овладел ею.
— Джун! — снова закричала Эффи. — Посмотри, кого я нашла.