Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы в тридцати тысячах футов над землей, а ты все равно находишь, где спрятаться, — рухнула я в свое кресло.
Но это оказался не Джаред. Рядом сидел Гейб Райел. Я отпрянула, ударилась о подлокотник.
— Что ты здесь делаешь?
— Давно не виделись, Нина.
— Я сплю? — возмутилась я.
За моими бессонными ночами стоял именно Гейб, это из-за него Джаред не приближался к дому больше чем на два квартала, пока я спала. Накопившаяся злость придала мне небывалой смелости.
— Нина, ты должна вернуться. Убеди Джареда, что у вас нет на это времени.
— Времени на что? К чему этот театр? Просто скажи, что мы должны сделать, и мы это сделаем.
Гейб никак не отреагировал на мои слова.
— Нина, возвращайтесь.
Его глаза вновь наполнились чернотой, от чего у меня волосы встали дыбом. Ясно-голубые глаза сменились стеклянными шариками — жуткое зрелище.
— Нет. Мы нужны Клер.
Гейб, казалось, не заметил моей дерзости и глянул на сцепленные в замок кисти. Я внимательнее присмотрелась к нему: одет в дорогой костюм, который он, будучи телохранителем отца, носил в «Титане», вот только пальцы грязные и стертые, будто Гейб рылся в земле.
— Найди книгу.
— Как? Джаред уже обращался к Эли и Самуэлю… никто ничего не говорит!
— Эта битва не Джареда, а твоя.
— Отлично. Новых загадок не хватало, — скрестила я руки.
Мышцы мои немного расслабились, пока я обдумывала сложившуюся ситуацию. Перевела взгляд на Гейба. Да, теперь в его глазах пустота, но все же он тот, кого я боготворила с детства.
— Клер умрет? — спросила я.
Самолет вдруг попал в зону турбулентности, и мы, похоже, потеряли футов семьсот высоты. Я схватилась за подлокотник, Гейб снова повернулся ко мне:
— Послушай.
— Я не могу слушать, когда мне ничего не говорят! — рассердилась я.
— Послушай, — повторил ангел.
Самолет снова провалился, из багажных отсеков над головой полетела ручная кладь. В салоне замигал свет, а потом и вовсе погас.
Я вздрогнула и проснулась. На месте Гейба сидел Джаред. Свет вернулся, а на полу было чисто.
— Это ты, — облегченно вздохнула я.
— Да, — растерянно отозвался любимый. — А ты кого ожидала увидеть?
Я помедлила, потом тряхнула головой:
— Никого, просто на секунду забыла, где я.
Джаред кивнул и накрыл мое колено ладонью.
— Будем на месте через два часа.
Весь оставшийся полет мой жених провисел на телефоне. Заказал машину в аэропорт и договорился с другом, полковником Джейсоном Брэндом, чтобы тот встретил нас в Ландштуле.
По прибытии все происходило словно в ускоренной съемке. Как только самолет остановился, Джаред схватил наши вещи и помог мне надеть куртку.
— Снаружи прохладно, — сообщил он.
Мы спустились по трапу, и тогда я поняла, зачем Джаред так много говорил по телефону. Туда-сюда сновали пилоты, командиры экипажей выстраивали самолеты, остальные были заняты осмотром летательных аппаратов. Со всех сторон доносился рев моторов.
Как выяснилось, мы приземлились на воздушной базе Рамштайна. Связи Джареда были обширнее, чем я думала.
Мы спешно покинули летное поле и сели в ожидавшую нас машину. Водителя я не знала, с Джаредом он говорил на беглом немецком, и я не понимала, то ли это кто-то из местных, то ли знакомый моего жениха. На вид они были одного возраста. Из-под зеленой бейсболки торчали светлые волосы, а темные очки скрывали глаза.
— Warum gehen Sie nach Landstuhl?[2] — спросил водитель.
— Claire's Taleh ist verletzt worden,[3] — ответил Джаред.
Водитель свел брови. Он друг, решила я. Джаред упомянул талеха Клер, значит парень — гибрид. Подтянутый блондин с безупречной кожей, сомнений нет.
— Gutes Gliick zu Ihnen, Freund,[4] — сказал он, покачав головой.
— Danke,[5] — нахмурился Джаред и нагнулся ко мне.
— Он спрашивал, зачем мы приехали, и пожелал нам удачи, — прошептал мне на ухо Джаред.
Я кивнула и обхватила его руку. Ландштуль находился в трех милях от западного въезда на базу. Дежуривший на посту солдат узнал нашего водителя и пропустил машину без всякой проверки.
На главном входе в госпиталь нас ждал офицер в синей парадной форме.
— Полковник, — пожал ему руку Джаред.
По темным волосам и глазам сразу было ясно, что перед нами не гибрид.
— Нина, это полковник Джейсон Брэнд, — представил нас Джаред.
Я пожала мужчине руку:
— Спасибо.
— Не за что. Клер здесь известная персона. Мы все так или иначе обучались вместе с ней, — ухмыльнулся Джейсон. — Джаред, у нас хорошие новости из хирургической палаты. — Полковник увлек нас за собой. Его голос был твердым и деловым, почти как отцовский. — Клер в комнате ожидания на третьем этаже. О вашем визите известно.
Джаред коротко кивнул. Бок о бок мы прошли к лифту, внутри царила тишина. Я ощущала напряжение любимого, хотя Джейсон заверил, что все хорошо. Джаред поглаживал мою ладонь большим пальцем и держал за руку крепче обычного.
— Что мне сделать? — спросила я, касаясь его свободной рукой.
Джаред слегка улыбнулся:
— Ты здесь, со мной. Это все, что мне нужно.
Открылись двери, и мы вышли в шумный коридор. Белые пустые стены, вдоль которых лишь оборудование и люди. Сотрудники медперсонала, в простой одежде или зеленой форме, ухаживали за ранеными. Мимо в инвалидных креслах проезжали солдаты, за ними следовали жены или матери. Кто-то примерял новый протез и учился заново ходить.
Внутри у меня все сжалось. Неизвестно, что ожидало нас в палате Райана.
Джаред распахнул двойные двери и остановился. В конце коридора стояла Клер — одинокая и маленькая. Ее взгляд был устремлен в соседнее крыло. Ощутив присутствие брата, она медленно повернулась. При виде сестренки самообладание Джареда пошатнулось, из груди вырвался тихий стон.
Клер со всех ног помчалась к брату, врезалась в него и крепко обняла. От скорости и силы столкновения по коридору пронеслось эхо, будто с силой хлопнули дверью. Несмотря на недюжинную силу девчонки, Джаред устоял. Поднял Клер и сжал в объятиях.