Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неловким движением руки Трейси уронила на пол свой столовый прибор. Ему становилось все яснее, что она не хочет с ним говорить.
Она приняла приглашение потому, что не нашла подходящей отговорки. Фил ничего не делал для того, чтобы прервать это тягостное безмолвие. Как полицейский, он знал, что это было единственным средством заставить говорить кого угодно. При этом он спокойно наблюдал за Трейси. Она тревожно озиралась в почти безлюдном кафе. Было два часа дня, и большинство столов пустовало. Одна сотрудница стояла у кассы и выписывала счета.
Наконец он заговорил:
— Время не пойдет быстрее, если ты не будешь есть.
Она еще несколько минут молча смотрела на него:
— Держу пари, у тебя здорово получается допрашивать преступников.
Это вызвало у него улыбку:
— Я в этом деле мастак. Но большинство из них я не приглашаю в кафе.
Она вздохнула:
— Ладно. Что ты будешь?
— Могу посоветовать тост.
Она не ответила, и он вопрошающе посмотрел на нее. Ее темно-синие глаза напомнили ему о том, что она — лишь часть его работы. Он должен был запомнить это раз и навсегда.
— Очень вкусно здесь готовят индейку.
— Ты часто здесь бываешь?
— Да.
Во всяком случае, раньше он часто бывал в этом кафе с Ральфом. Но с той ночи, когда погиб его напарник, он избегал этого места. Тем не менее он повел Трейси именно сюда.
— Я рада вновь тебя видеть, Фил. Слышала о твоем ранении, — поприветствовала его официантка, когда подошла к столу. — Нога?
— Да, Фанни. Но я скоро приступаю к работе. — Она помедлила секунду, прежде чем продолжить: — Очень жаль Ральфа. Он был добрым малым.
— Да, это точно. — Его пронзила острая боль, он почувствовал прикосновение руки и, открыв глаза, увидел свои побелевшие кончики пальцев сплетенными с растопыренными пальцами Трейси. Медленно он разжал пальцы.
— Как обычно? — спросила Фанни. Он кивнул, официантка повернулась к Трейси и дружелюбно на нее посмотрела: — Вам то же самое?
— Да, пожалуйста, — подтвердила Трейси.
Девушка улыбнулась:
— Хороший выбор. Сейчас я принесу пиво.
— Пиво? — спросила Трейси подавленным голосом, после того как официантка отошла. — Я думала, полицейские не пьют при исполнении.
С облегчением он понял, что она не будет расспрашивать его о Ральфе. Ему не хотелось говорить сейчас о нем. Боль в сердце стала несколько утихать.
— Я не на службе.
После того как Фанни принесла пиво, Фил сделал большой глоток из кружки и посмотрел на Трейси, которая пила маленькими глотками. Он привел ее сюда, чтобы выведать информацию. Как объяснить, что любой его план относительно этой женщины проваливался? Он сделал еще глоток и предпринял очередную попытку узнать правду.
— Почему бы нам не заключить перемирие? — начал он, отставив кружку.
— Что это значит?
Недоверие в ее глазах заставило его улыбнуться:
— Проще сказать, пока мы едим, я не полицейский, а ты не подозреваемая.
Она зажмурила глаза:
— Ты же хочешь спросить меня о драгоценностях, которые ты нашел в морозилке?
Их прервала официантка, которая принесла тосты.
— Здесь горчица и специальный соус, — сказала Фанни, прежде чем снова уйти.
Не мешкая, Трейси полила соусом тост и взяла его в руку:
— Ладно, я согласна на перемирие.
Наслаждаясь, он смотрел, как она ест.
— Как, ради всего святого, такая девушка, как ты, решила организовать агентство по уходу за домашними животными?
— Ты же не собирался меня расспрашивать, — напомнила она.
— Но это не связано напрямую с делом. Мне просто любопытно. Ты хочешь всю жизнь посвятить заботе о животных?
— Да, — ответила она и положила тост на тарелку, чтобы снова полить его соусом. — У меня была мечта стать ветеринаром.
— Почему не стала?
— Еще не поздно. Я оставила учебу на время. У меня не было денег после смерти отца, чтобы платить за образование, — сказала она и погрустнела.
— Тебе было, наверное, очень тяжело потерять родителей и так сразу привыкнуть к новой жизни?
Она пристально на него посмотрела:
— Мы не собирались говорить о случившемся.
— Мы и не говорим.
— Полицейские Вильсон и Дуглас уверены в том, что нежданные материальные трудности после смерти отца — прекрасный мотив, чтобы грабить клиентов. Они полагают, я только для того и организовала агентство, чтобы очутиться в богатых квартирах.
Фил стойко выдержал ее недобрый взгляд:
— В полиции я усвоил одно. Доказательства можно толковать с разных точек зрения. Неверные рассуждения могут привести к катастрофе. Почему ты мне тогда не говоришь, зачем на самом деле организовала это агентство?
— Мне нужно было как-то зарабатывать, в то же время я хотела найти постоянных клиентов, чтобы позже открыть приют для домашних животных. Я знаю, подобные услуги пользуются спросом. Знаешь, сколько людей в городе, которые только потому не заводят животных, что у них нет времени заботиться о них?
— Об этом я еще не думал, — согласился Фил.
— Так вот подумай. Что ты, к примеру, будешь делать с Кризи, когда уйдешь на целый день на работу?
— Минутку! Я не хочу брать на себя ответственность за кошку.
— Когда она в первый раз потерлась об твою ногу, она уже выбрала тебя своим хозяином. Было бы жестоко просто уйти и бросить ее одну.
Фил в изнеможении откинулся на стул. Каждый раз, когда он беседовал с Трейси, разговор принимал непредвиденный оборот.
— Ладно. Если я решу взять Кризи, что мне сможет предложить твое агентство?
— Все, что нужно, чтобы ты мог насладиться вашей совместной жизнью, не чувствуя себя виноватым в том, что ты живешь в Нью-Йорке и у тебя мало времени на заботу о живом существе. Ты можешь заходить к нам по пути на работу с уверенностью, что она будет сыта и счастлива.
Говоря о своих планах, Трейси все активнее жестикулировала. Несомненно, ее энтузиазм в этом случае не был наигранным. Фил узнал о ней еще кое-что новенькое. Похоже, она до мельчайших подробностей знала, как надо вести дела. Это было слишком важно для нее, чтобы она поставила все на карту, обворовывая своих клиентов. И, совершенно точно, она никогда не стала бы прятать украденное в столь надежных местах.
Когда она прервалась, чтобы глотнуть пива, он воспользовался этим, чтобы задать следующий вопрос:
— Ты решила отказаться от карьеры ветеринара, потому что хочешь выгуливать животных?