Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка покраснела и покосилась на Деметриоса, словно он обладал умением читать чужие мысли. Ей бы очень не хотелось, чтобы отец догадался, какие картины мелькают сейчас в ее голове. В «Спасении Андромеды» она играла прекрасную царевну, спасенную от лап морского чудовища мужественным Персеем. Страстные поцелуи главных героев были краеугольным камнем всей пьесы, и Лиз очень отчетливо представила себе, что бы она чувствовала, если бы на месте Кирка, игравшего Персея, с ней был Александр…
– Сегодня будет чудный день, – проговорил Деметриос. Если он и заметил волнение девушки, то ничем этого не выдал. – Как я вижу, молодые люди собрались поразвлечься…
Лиз усилием воли перевела глаза на собеседника Александра. Она едва различала черты его лица, но сразу решила для себя, что этот мужчина ей не нравится. Может быть, лишь потому, что, невысокий и коренастый, он значительно проигрывал в сравнении с Александром. Но все же Лиз сочла нужным поинтересоваться:
– А кто этот мужчина рядом с твоим помощником?
Лиз говорила с нарочитым пренебрежением, чтобы отец понял, что ей нет до Александра никакого дела. Наверное, в своей небрежности она все-таки перестаралась, потому что Деметриос кинул на нее удивленный взгляд и медленно ответил:
– Это же Александр. Неужели ты не узнала его?
Теперь удивляться пришлось Лиз.
– Узнала, конечно, – пробормотала она, подумав, что не узнать такого мужчину невозможно. – А рядом с ним кто?
– Марк Найотос, мой помощник, – сказал Деметриос. – Кажется, ты с ним еще не знакома.
– Еще один помощник? – улыбнулась Лиз. – Сколько их всего у тебя?
– Один. Марк. Он двоюродный брат Александра…
– Погоди, – бесцеремонно перебила его Лиз. – А кто тогда Александр?
– Неужели он ничего не сказал тебе? – Казалось, что Константин Деметриос сбит с толку.
– Он сказал, что он твой помощник, – пробормотала Лиз, наконец понимая, что красавец грек что-то скрыл от нее.
– Александр – сын моих друзей, которые погибли в автокатастрофе много лет назад, – сказал Деметриос. – Он мой приемный сын.
– Что? – Лиз была вынуждена схватиться за перила.
– Я не знаю, почему он ничего не сказал тебе, – сокрушенно проговорил Деметриос. – Я сам должен был вчера поговорить с тобой о нем…
Возмущение охватило сердце девушки. Почему Александр скрыл от нее правду? Если он думал, что из-за этого она откажется лететь с ним в Грецию, то он заблуждался! Какая ей разница, кто он? Приемный сын Константина Деметриоса… Тогда понятно, почему перед ним так заискивал шофер, да и матросы на яхте были чересчур к нему внимательны. Желание отца, чтобы они подружились, тоже легко объясняется…
– Видимо, он хотел, чтобы я сообщил тебе об этом, – осторожно проговорил Деметриос.
Негодование было написано на лице Лиз. Она сжимала и разжимала кулаки, как будто желая испробовать их силу на невидимом противнике. Деметриос видел, что девушка задета, но не мог понять, чем вызвано ее возмущение.
– Я крестный отец Александра, – тихо проговорил он. – Когда погибли его родители, я не мог не взять мальчика к себе. Своих детей у меня больше не было…
Деметриос запнулся, сознавая, что обижает Лиз.
– Одним словом, я хочу, чтобы ты не считала, что я усыновил Александра, чтобы он заменил мне тебя, – торопливо добавил он.
– Но почему он соврал мне? – воскликнула Лиз.
Деметриос понял, что девушка больше переживает из-за обмана Александра, чем из-за того, что он мог занять ее место в сердце отца.
– Тебе лучше спросить об этом у него, – пожал он плечами.
Он и не подозревал, что Лиз буквально воспримет его совет. А она, недолго думая, перегнулась через перила и крикнула в полный голос:
– Доброе утро, мистер фальшивый помощник! Я хотела бы знать, почему вы меня обманули!
Деметриос рассмеялся. Молодые люди подняли головы и с изумлением разглядывали золотоволосую красавицу, которая, перегнувшись через перила, обрушила на них свой гнев.
– Доброе утро, мисс Морадо, – любезно ответил Александр. – Надеюсь, вы позволите поговорить с вами наедине?
Девушка сердито топнула ногой. Опять он выставил ее невоспитанной дурочкой! Впрочем, решила она про себя, я такая и есть. Зачем мне понадобилось кричать на весь остров?
Александр тем временем поздоровался с отцом, который сказал ему что-то по-гречески. Лиз напряженно вслушивалась в чужую речь, словно это могло помочь ей понять, о чем они разговаривают. Но, увы, никакого языка, кроме родного, Лиз не знала, и ей ничего не оставалось делать, как ждать, пока отец не соизволит обратиться к ней.
– Спускайся вниз, дитя мое, – ласково проговорил Деметриос. – Александр с радостью покажет тебе остров…
Первым побуждением Лиз было наотрез отказаться от любого общения с этим типом. Но отец вполне может подумать, что она неравнодушна к этому субъекту, в то время как ей нет до Александра ни малейшего дела!
– Хорошо, – кивнула она с царственным величием и ушла с балкона.
Поплутав немного по дому, Лиз наконец нашла нужный выход. Александр все так же стоял рядом с лошадью и разговаривал со своим кузеном, однако как только послышался звук открываемой двери, он передал поводья Марку и бросился навстречу Лиз.
Он был настолько прекрасен, что Лиз почувствовала себя замарашкой. Как, должно быть, он в душе потешается надо мной, хмуро думала она, смотря на Александра.
Еще ни разу Лиз так сильно не ошибалась. Она бы искренне удивилась, если бы узнала, что никогда не выглядела более красивой, чем сейчас, когда стояла на залитых солнцем ступеньках, щурясь от яркого света. Ее светлые волосы переливались в лучах солнца, окутывая всю фигуру девушки шлейфом из еле заметных золотистых частиц.
– Прошу вас, не сердитесь, – просто сказал Александр, подходя к девушке. – Я думал, что вам будет проще разговаривать со мной, если вы не будете знать, кто я на самом деле.
Она заглянула в его хрустальные глаза и на мгновение забыла, кто она, где она и что с ней происходит. Даже такое важное событие, как встреча с отцом, отступило на второй план. Лиз всегда трезво оценивала мужчин и свое к ним отношение, но сейчас впервые у нее не было сил размышлять и анализировать. Ее словно подхватил ураган, поднял в воздух и понес куда-то, и остановить его не было никакой возможности…
– Пустяки, – услышала она свой голос, – я все понимаю.
Куда пропал ее гнев? Почему она не говорит этому мужчине все, что думает о его лицемерии?
– Спасибо, – прошептал Александр.
Лиз отстраненно подумала, что он стоит гораздо ближе к ней, чем позволяют приличия. Один маленький шажок, и она упадет в его объятия. Наверное, здорово прижиматься щекой к его груди и чувствовать, как его руки гладят спину…