litbaza книги онлайнНаучная фантастикаУченик - Алексей Губарев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 64
Перейти на страницу:
— По времени уже должен добраться до нас.

Ждать не пришлось. Вскоре голоса раздались совсем близко. Даже мне, находящемуся в нескольких метрах от выхода, они стали отчётливо слышны. Говорила в основном женщина, чей голос изредка нарушали звуки, похожие на удары топора, которым, судя по всему, рубили тушу какого-то крупного зверя. Очень крупного. Лишь однажды раздался мужской голос, произнёсший:

— Да кто ж так топор держит? Дай сюда, старая развалина!

— Открывайте плиту. — наконец приказал староста, и тут же добавил: — Я пойду первым, за мной Фархат. Малюк, следи за Фаридой и её дочерью.

— Понял, отец. — ответил охотник, и тут же отправился выполнять приказ.

От усилий трёх самых сильных мужчин закрывающая проход плита со скрежетом сместилась в сторону, открыв проход на две трети. Староста, опираясь на свой посох, шагнул из убежища. Обернувшись, жестом позвал меня за собой. Я, перехватив поудобнее копьё, проскользнул мимо толстой, в две ладони, плиты, миновал небольшую площадку и начал подниматься по каменной лестнице.

Выход на поверхность оказался перекрыт. Нет, не плитой — тушей огромной твари из пустоши. Она наполовину перегородила проём, причем с той стороны, куда вели ступени. Тело, покрытое крупной, в ладонь, чешуёй, похоже принадлежало гигантской змее, и прямо сейчас её пытались перерубить двумя топорами. Процесс шёл медленно, о чем нам тут же сообщила Саха, склонившаяся над свободным проёмом:

— Тимур, вы там как, живы? Вас тут огромным полозом прижало, так что потерпите. Эти старые развалины ни на что не годны, до следующего дня будут ковырять тварь. А ведьмаку некогда, он защитный барьер ушёл восстанавливать.

— Кто убил полоза? — спросил я женщину.

— Так иносы. Три раза сбрасывали на тварь грохочущие горшки. На третий раз попали прямо в голову. Вылезите, увидите, какие ямы остались в местах попадания. Две хижины разрушили, изверги.

— А остальной посёлок цел? — поинтересовался Тимур.

— Ну, полоз ещё одно жилище снёс, когда удирал от иносов, да пару хвостом зацепил, а в остальном всё целёхонькое. Представь, ни одна тварь в посёлок не наведалась, этот гигант, даже мёртвый, всех распугал.

— Иносы, они что-то забрали с твари? — вновь спросил я. Мне стало интересно, зачем небожители устроили охоту на гиганта.

— Что-то забрали, ага. Двое спустились со своей летающей лодки, череп полоза распилили, потом поднялись и улетели.

— Ты с кем разговариваешь, старая? — раздался спокойный мужской голос. Саха не успела ответить, как над отверстием появился человек. Одет в кожаный плащ, на котором нашито множество кармашков, заполненных всяческими полезными вещицами. Глубокий капюшон скрывал лицо говорившего.

— Ко'тан, я староста этого посёлка. — ответил за женщину Тимур. — А со мной ведьмачий сын. Он пробудился, чуть больше семи дней назад.

— Ты что несёшь, староста? Да за восемь дней он бы половину посёлка прикончил! — сердито произнёс ведьмак, и указал на меня пальцем: — Ты! Грамоте обучен?

— Нет, ко'тан. — ответил я, повторив за Тимуром странное обращение к ведьмаку. Что это — имя, или звание?

— Буквы перед собой видишь? — продолжал расспрашивать человек, которого до ужаса боялся весь посёлок.

— Видел, один раз. — сказал я полуправду.

— Хм. Значит и правда инициированный. Так, сейчас сброшу тебе верёвку, выбирайся по ней наверх. Всё понял?

— Да, ко'тан.

Через пару секунд мне под ноги упал конец довольно толстой верёвки, сплетённой из сыромятной кожи. Я быстро привязал к концу своё копьё, после чего начал карабкаться вверх. Каких-то четыре метра, даже для моего искалеченного тела задача решаемая.

— Где научился так ловко лазить по стенам? — раздался надо мной голос, когда до края оставалось совсем немного.

— Скальные ящерицы. — сквозь стиснутые зубы ответил я первое, что пришло на ум.

— Ах, да, у вас же рядом горная гряда. — ответил ведьмак, а в следующий миг меня схватили за шкирку и одним рывком подняли вверх. Миг, и наши с ведьмаком глаза встретились, после чего меня спросили: — Ну давай, рассказывай, щенок, как ты снюхался с иносами?!

Глава 8 Инициация Либеро

— Ни разу их не видел. — ответил как можно спокойнее, при этом чувствуя, как внутри меня начинает подниматься ярость. Хаосу в моем теле очень не понравилось столь грубое отношение к носителю.

— Ты — никчёмный, бесполезный выкормыш одичавших людишек. — презрительно произнёс ведьмак, продолжая удерживать меня за шкирку, будто нашкодившего щенка. — С чего ты решил, что нужен ордену Либеро? Ну? Докажи?!

За то время, что я болтался в подвешенном состоянии, мои руки торопливо перебирали верёвку, стараясь как можно быстрее добраться до копья. Ведьмак не мог не видеть этого, но почему-то проигнорировал.

— Чего молчишь, щенок? — вновь рыкнул человек, лица которого я так и не смог рассмотреть. Да что нужно этому сумасшедшему? Чтобы я атаковал его? Мои руки и ноги не способны дотянуться до его головы или груди, единственное, что я могу, это...

Я плюнул прямо в прореху капюшона, при этом быстро продолжая подтягивать к себе копьё. Ведьмаку невероятным образом удалось уклониться от плевка, после чего он рассмеялся, и разжал руку. От неожиданности я едва успел сгруппироваться, чтобы не упасть на спину. Неловко перекатившись на бок, рывком подтянул к себе наконец-то перевалившееся через край лаза копьё... И тут же получил довольно чувствительный удар ногой в грудь, отбросивший меня на спину. Моё оружие при этом оказалось под ногой у ведьмака. Несмотря на боль, я успел отметить, насколько ко'тан силён и быстр. Двигается настолько стремительно, что я в своём новом теле даже не успеваю отследить его перемещения.

— А ну угомонись, воин. — неожиданно сменив тон на добродушный, произнёс человек, и сбросил с головы капюшон. На меня уставились два пронзительных серых глаза. Надо же, а он молод, выглядит лет на сорок, не больше. Гладко выбритое лицо, короткий ёжик светлорусых волос. Два тонких шрама на левой брови. Но главное, это довольная улыбка, показывающая белоснежные зубы. Так это была какая-то проверка?

— Ко'тан, это имя? — спросил я, поднимаясь с земли и отряхиваясь.

— Ха! А ты не из робких. Ко'тан — полноценное офицерское звание, переводится как старший воин. — мой собеседник ловко поддел древко копья носком сапога, и через миг оно оказалось у него в руке. — Твоё оружие?

— Да. Сам сделал. — ответил я,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?