litbaza книги онлайнРазная литератураИван Жолтовский. Опыт жизнеописания советского архитектора - Илья Евгеньевич Печёнкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Перейти на страницу:
29, 29 об.

101

Кожин С. Н. Академик архитектуры И. В. Жолтовский. С. 122.

102

Дом русского зарубежья им. А. И. Солженицына. Ф. 54. Оп. 1. Ед. хр. 15. Л. 2 об, 3.

103

Там же. Л. 3.

104

Сегал Н. М. Переписка И. В. Жолтовского и Е. Д. Шора 1923–1925 гг. как документ пост Серебряного века // Диалог культур: «Итальянский текст» в русской литературе и «русский текст» в итальянской литературе: материалы международной научной конференции (Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 9–11 июня 2011 г.). М.: Инфотех, 2013. С. 53–62.

105

РГАЛИ. Ф. 941. Оп. 10. Д. 217. Л. 7.

106

Бубнова-Рыбникова П. А. Указ. соч. С. 52.

107

Сегал Н. М. Указ. соч. С. 58.

108

Переписка Вячеслава Иванова с Ольгой Шор // Русско-итальянский архив III. Вячеслав Иванов – новые материалы. Салерно, 2001. С. 213.

109

РГАЛИ. Ф. 2774. Оп. 1. Д. 114. Л. 2; Печенкин И. Е., Шурыгина О. С. Архитектор Иван Жолтовский. С. 88–89.

110

Цит. по: Сегал Н. М. Указ. соч. С. 58.

111

См., например: Иохелес Е. Вопросы композиции малого здания // Архитектура СССР. 1939. № 6. С. 66–68.

112

Для работы и получения заказов следовало вступить в Союз фашистских архитекторов (Sindacato nazionale fascista architetti), что было неосуществимо без итальянского диплома об образовании. Здесь мы находим возможным сослаться на точку зрения нашей коллеги А. Г. Вяземцевой, специалиста по архитектуре Италии эпохи Муссолини.

113

Квартира в доме по адресу Серебряный переулок, дом № 5 была реквизирована в период отсутствия Жолтовского в СССР. См.: Кожин С. Н. Указ. соч. С. 117.

114

РГАЛИ. Ф. 941. Оп. 15. Д. 48. Л. 190; Д. 49. Л. 8; Наши успехи на Парижской выставке // Известия. 1925. 13 ноября. № 259. С. 3; Терновец Б. Н. Письма. Дневники. Статьи. М.: Сов. художник, 1977. С. 170, 173. Существуют также свидетельства о том, что Жолтовский чуть было не выступил строителем Русского павильона на этой парижской выставке. До официального признания Францией СССР, состоявшегося 30 октября 1925 года, русское искусство на ней должны были представлять не советские, а эмигрантские художественные круги, в частности «Союз русских художников в Париже»: «Ввиду того, что работа по организации не терпела отлагательств, Союз начал работу среди зарубежных групп и обратился к Жолтовскому с просьбой принять участие в постройке русского павильона» (РГАЛИ. Ф. 941. Оп. 15. Д. 31. Л. 8, 8 об.).

115

Сегал Н. М. Указ. соч. С. 62.

116

Об этом свидетельствует выписка из домовой книги дома № 6 по улице Станкевича: ГНИМА им. А. В. Щусева. ОФ-5485/44. Л. 1.

117

Архитектурная Москва: Ежегодник. Вып. 1. М., 1911. С. 8.

118

Кожин С. Н. Академик архитектуры И. В. Жолтовский… С. 117.

119

Габричевский А. Г. Иван Владиславович Жолтовский как теоретик архитектуры (опыт характеристики). М., 1946 // РГАЛИ. Ф. 2774. Оп. 1. Д. 114. Л. 7.

120

Государственная академия художественных наук. Отчет, 1921–1925. М.: ГАХН, 1926. С. 45.

121

Государственная академия художественных наук. Отчет, 1921–1925. С. 45.

122

Тезисы доклада обнаружить не удалось. Существует и опубликована лишь стенограмма заседания: Жолтовский И. В. Опыт исследования античного мышления в архитектуре // Искусство как язык – языки искусства. Государственная академия художественных наук и эстетическая теория 1920-х годов / Под ред. Н. С. Плотникова и Н. П. Подземской: В 2 т. М.: Новое литературное обозрение, 2017. Т. 2. С. 541–542.

123

Там же. С. 542.

124

Там же. С. 541. См. также: Бюллетени ГАХН. 1927. № 6–7. С. 34–35.

125

Бюллетени ГАХН. 1927. № 8–9. С. 20.

126

Палладио, А. Четыре книги об архитектуре, в коих после краткого трактата о пяти ордерах и наставлении, наиболее необходимых для строительства, трактуется о частных домах, дорогах, мостах, площадях, ксистах и храмах: В 2 т. Т. 1. Текст трактата / Пер. И. В. Жолтовского. М.: Изд-во Всесоюзной Академии архитектуры, 1936. С. [345].

127

[Bertotti Scamozzi O.] Le fabbriche e i disegni di Andrea Palladio raccolti e illustrati da Ottavio Bertotti Scamozzi. Tomo primo [-quarto]. Vicenza: Francesco Modena, 1776–1783.

128

Burger F. Die Villen des Andrea Palladio. Ein Beitrag zur Entwicklungsgeschichte der Renaissance-Architektur. Leipzig: Klinkhardt & Biermann, 1909.

129

Михаил Васильевич Крюков (1884/1886–1944), архитектор и крупный советский архитектурный функционер. В 1900-х годах, будучи еще учеником Московского училища живописи, ваяния и зодчества, работал помощником Жолтовского на строительстве усадеб. После 1917 года сделал головокружительную карьеру. В 1930 году был избран начальником строительства Дворца Советов, в 1933-м назначен ректором Всесоюзной академии архитектуры, в 1938-м репрессирован. Скончался в 1944 году в заключении. Реабилитирован посмертно.

130

Палладио, А. Четыре книги об архитектуре… Там же.

131

Северцева О. С. А. Г. Габричевский об Андреа Палладио // Италия и русская культура XV – XX века. С. 193–202.

132

Виолле-ле-Дюк Е. Русское искусство. Его источники, его составные элементы, его высшее развитие, его будущность / Пер. с фр. Н. Султанов; изд. Художественно-промышленного музеума. М.: Тип. А. Гатцука, 1879.

133

Шуази О. История архитектуры: В 2 т. / Пер. Н. Курдюкова. М.: Изд. гр. П. С. Уваровой, 1906–1907.

134

Советское искусство за 15 лет: материалы и документация / Под ред. с вводными статьями и примеч. И. Маца; сост. И. Маца, Л. Рейнгард и Л. Ремпель. М.; Л.: ОГИЗ, 1933. С. 69.

135

ГНИМА ОФ 5485/1. Л. 2, 2 об.

136

Оригинальный текст написан в дореформенной орфографии, для публикации он был отредактирован в соответствии с действующими нормами. Тем не менее мы постарались сохранить авторский стиль изложения, одной из черт которого является латинское начертание иностранных имен (здесь и далее при отсутствии специальных пояснений – примеч. авторов публикации).

137

Т. е. венецианского издания I quattro libri dell’architettura di Andrea Palladio 1570 года.

138

Переведена лишь I-я книга (примеч. Е. П. Рябушинской).

139

Имея в виду частичный перевод, осуществленный Н. А. Львовым, Рябушинская, по-видимому, намеревалась уточнить его датировку и поэтому указала лишь две первые цифры года. Однако и здесь она оказалась неточна, т. к. перевод был издан в 1798 году. См. подробнее: Ревзина Ю., Швидковский Д. Палладианство в России при Екатерине Великой и Александре I // Искусствознание. 2016. № 1–2. С. 358–377.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?