Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Щит, оберегающий нас все это время, не выдержал мощи противоборствующих заклятий. Напоследок особенно ярко вспыхнул и растворился без следа. Пламя недовольно зашипело, как будто в него плеснули ведром воды. И неожиданно аудиторию окутал белый едкий дым, когда огонь умер так же внезапно, как и зародился.
Наверное, надо было обрадоваться. Повернуться к друзьям и сказать — мол, что, не ожидали от меня такого?
Но мир вокруг меня дрожал, готовый в любой момент расколоться на тысячи осколков. Навалилась такая чудовищная усталость, что даже вздохнуть лишний раз было тяжело.
— Арлин! — из какого-то небывалого далека раздался встревоженный окрик Родерика.
Интересно, какую еще гадость он задумал? Неужели испытания еще не завершились?
И это была последняя моя осознанная мысль.
Я открыла глаза и тупо уставилась в потолок. Нет, я прекрасно помнила все испытания, которые нам устроил Родерик. Но воспоминания резко обрывались на том моменте, когда я каким-то чудом погасила его заклинание. Неужели я упала в обморок? Такое чувство, будто я просто закрыла глаза — и открыла их уже сейчас.
Кстати, а где я? На больничную палату не похоже. Вряд ли в них имеются такие высокие своды.
— Очнулась! — радостно взвизгнула на мое ухо София. — Живая!
И припала мне на грудь с приглушенными рыданиями.
Ох, да мы же все в том же анатомическом зале. И я лежу на…
Фу!
Меня аж подкинуло на месте от осознания, что я лежу на прозекторском столе. Да, он прекрасно вымыт и продезинфицирован, но все равно. Как-то не по себе от осознания, что всего на прошлом неделе на нем разделывали какого-то почившего профессора, завещавшего свое тело во благо науке.
— Ну вот, я же говорил, что все с вашей подругой будет хорошо.
А вот от голоса меня подкинуло во второй раз. Но теперь не от отвращения, а от возмущения. Потому что принадлежал он Родерику Робертсу.
Негодяй! Да его в тюрьму упечь надо! Он же чуть не угробил всех нас!
— Вы!.. — прошипела я, задыхаясь от негодования. — Вы!..
И привстала, грозно вперив в некроманта указательный палец.
— Спокойнее, Арлин, — проговорил тот, улыбаясь. — Все хорошо, что хорошо заканчивается. У тебя был обычный обморок. Я просканировал твою ауру и не вижу никаких проблем. Ты совершенно здорова.
— Да вы нас сжечь живьем пытались! — в полный голос воскликнула я, пропустив мимо ушей его слова о моем здоровье.
— Не пытался. — Родерик насмешливо покачал головой. — Я контролировал ситуацию.
— Контролировали ситуацию? — У меня аж горло перехватило от возмущения. Я оглянулась на своих товарищей по несчастью, которые стояли рядышком и согласно хмурились.
— Господин Робертс утверждает, что якобы использовал чары иллюзии при создании финального заклятья, — проговорил Даррен с таким кислым выражением лица, что было ясно — он совершенно не верит этому.
— Не может быть! — Я недоверчиво покачала головой. — Я чувствовала жар, который исходил от огня! Никакие чары иллюзии не способны на подобное!
— Арлин, при всем моем уважении, но ты не специалист в этой магии, — мягко напомнил мне Родерик. — Более того, никто из вас в ней не специалист. Потому вы не можете утверждать, что заклятье было настоящим.
— А почему бы нам не отправиться к ректору? — воинственно предложила София. — Пусть он и разбирается, были ли чары настоящими или нет.
— Отправляйтесь, — сухо согласился с ней Родерик. — Уверен, что господин Войс полностью поддержит мои методы работы. Потому что в итоге я убедился в том, что мои предположения о природе дара Арлин оказались верны.
— Какие еще предположения? — невольно заинтересовалась я и опустила ноги на пол.
И в самом деле, хватит уже лежать на этом жутком столе. Как бы мне после этого кошмары сниться не стали.
— Арлин, меня крайне заинтересовал твой феномен, — спокойно начал Родерик, протянув мне руку.
Я с сомнением покосилась на нее, но все-таки приняла, и некромант помог мне спрыгнуть с высокого стола, после чего продолжил:
— Честное слово, я впервые встретил студентку, которая во время учебного года демонстрировала такую… э-э…
— Тупость, — подсказал ему Даррен.
— Неспособность к обучению, — мягко завершил фразу Родерик. — А потом, в экстренной ситуации, внезапно оказалась способной к магии высшего порядка. Вчера вечером, после встречи с вашей компанией, я отправился к госпоже Ингрид, поскольку именно она возглавляла приемную комиссию, которой ты сдавала вступительные экзамены. И расспросил ее о том, как проходило сие действие. Как и следовало ожидать, Ингрид в свою очередь крайне нелестно высказалась об Арлин как о студентке. Посетовала на свое мягкосердечие, из-за которого она все-таки поставила ей тройку. А потом рассказала, что на вступительном испытании она была одной из лучших.
— Да неужели? — изумилась София. — Арлин была лучшей при поступлении? В жизни не поверю!
— По словам госпожи Ингрид, Арлин моментально и безошибочно выполнила все тесты, — произнес Родерик. — Чем произвела на комиссию просто-таки неизгладимое впечатление. Сама Ингрид решила, что ей уготована участь стать великой целительницей.
— Правда? — Я робко улыбнулась, не смея поверить хвалебным словам некроманта.
— Ну а потом начались занятия, — проговорил Родерик. — И все увидели совсем другую Арлин. Исполнительную, ответственную, но…
— Тупую, — опять вставил за него Даррен, и я украдкой пригрозила ему кулаком.
— Но полный ноль в магии, — вновь не так сурово завершил Родерик. — Естественно, я не мог не задуматься о причинах столь разительной перемены. Магический дар — он или есть, или его нет. Он не может исчезать бесследно и так же внезапно появляться. Но не в случае с Арлин. По всему получается, что как раз ее дар проявляется лишь в критических ситуациях, когда она сильно пугается. Вот я и решил проверить, так ли это. Потому и устроил данное представление. — Лукаво усмехнулся и завершил: — Надеюсь, вы на меня не в обиде.
— Еще в какой обиде! — сварливо заявила София. — В таком случае пугали бы одну Арлин себе на здоровье. Нам-то за что досталось?
— Ну… — Родерик неопределенно пожал плечами. — Если честно, если бы не вчерашняя встреча в трактире — то вам бы не пришлось пережить этих неприятных мгновений. Однако я подумал, что будет полезно проучить кое-кого за слишком длинный язык.
И выразительно посмотрел на Даррена.
— А я что? — мгновенно окрысился тот. — По-моему, я сказал Магде чистую правду! Даже преуменьшил ее немного. С головой у вас немного…
И замялся, когда карие глаза некроманта вспыхнули недовольным огнем.