Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разговор был очень коротким. По словам переводчика, он сказал следующее: «Кое-кто об этом узнал. Спрячься, чтобы тебя не убили. Дай мне знать, когда окажешься в безопасности».
– Что он имел в виду?
– Вэнь задала ему точно такой же вопрос. Фэн только повторил свои слова. Фэн говорит моему боссу, что кто-то подсунул ему в пакет с продуктами листок бумаги с предостережением, после чего он и решил позвонить жене.
– И что в нем говорилось?
– «Помни о своей беременной жене в Китае».
– Ваш босс должен расследовать это дело. Если Фэн так хорошо спрятан, как они могли до него добраться?
– Разумеется, этим обязательно займутся.
– Преступные группировки даже в Соединенных Штатах обладают огромными возможностями, – добавил Чэнь.
– К сожалению, это так, – подтвердила Кэтрин. – А как идет ваше расследование?
– Сейчас как раз направляюсь к секретарю Ли. Перезвоню вам попозже.
Старший инспектор Чэнь не знал, как отреагирует на просьбу Рон секретарь парткома. Но понимал, что расспросы знакомых Вэнь будут делом нудным и монотонным. Что ж, в обществе американки он хотя бы попрактикуется в английском.
– Как дела, старший инспектор Чэнь? – сказал Ли, вставая из-за стола.
– Искать пропавшую женщину – все равно что искать иголку в стоге сена.
– Но я уверен, вы прилагаете все силы. – Ли налил ему чашку жасминового чая. – Как себя чувствует в Шанхае инспектор Рон?
– Отлично. И очень нам помогает.
– Вы самый подходящий для этого дела человек, старший инспектор Чэнь. Появились какие-либо новые сведения?
– Следователь Юй узнал, что пятого апреля Вэнь позвонил ее муж и сразу после этого она исчезла.
– Это крайне важно. Такой факт даже трудно переоценить! Я сегодня же передам важные сведения руководящим товарищам в Пекине. – Ли не скрывал возбуждения. – Вы проделали отличную работу!
– Как? – изумился Чэнь. – Да я еще ровным счетом ничего не сделал.
– Главное, вы выяснили, что причиной исчезновения Вэнь стала небрежность американцев! Они не должны были допустить, чтобы Фэну смогли угрожать. Они не должны были разрешать Фэну сделать такой звонок, – потирая руки, заявил Ли. – Ответственность за все ложится на американцев, вот что сейчас самое главное!
– Ну, я еще не обсуждал с инспектором Рон вопрос об ответственности. Она сказала, что утечкой займется ее руководство.
– Да, это, конечно, обязательно. Мафия могла узнать о статусе важного свидетеля Фэна и о его местонахождении благодаря какой-то утечке со стороны американцев.
– Возможно, – сказал Чэнь, который невольно вспомнил неодобрительный отзыв Юя о работе фуцзяньской полиции. – Но утечка могла произойти и с нашей стороны.
– Ну хорошо, а какие еще сведения от инспектора Рон?
– Американцы намерены начать суд над Цзян точно в назначенный день. Поэтому очень тревожатся относительно поисков Вэнь.
– А какие новости из Фуцзяни?
– Никаких. Следователю Юю приходится очень нелегко. Похоже, «Летающие топоры» пользуются у тамошнего населения огромным авторитетом, чего никак не скажешь о местной полиции. У нее до сих пор нет ни малейших зацепок по делу Вэнь, да и стремления покончить с бандой они что-то не проявляют. Так что Юю остается только стучаться в двери жителей деревни, которые встречают его, мягко говоря, не очень приветливо.
– Да, триада издавна известна в тех краях, я понимаю. Вы правильно сделали, что направили туда именно следователя Юя.
– А что касается моей работы здесь, я намерен расспросить старых знакомых Вэнь. Инспектор Рон выразила желание работать со мной, – сказал Чэнь. – Как вы на это посмотрите, товарищ секретарь?
– Не думаю, что допрос свидетелей входит в ее миссию.
– Она сказала, что получила разрешение от своего начальства.
– Вэнь – гражданка Китая, – подчеркнул Ли. – Поэтому разыскивать ее – дело китайской полиции. Не вижу необходимости, чтобы в ее розысках участвовала представительница американской полиции.
– Я, конечно, могу передать ей ваше мнение, но американцы могут подумать, что мы просто пытаемся прикрыться этим предлогом. Если мы не допустим ее к работе, это только усилит напряженность.
– Американцы на всех смотрят косо, как будто их полиция единственная в мире.
– Верно, но здесь инспектору Рон нечего будет делать, и она может потребовать, чтобы ей разрешили выехать в Фуцзянь.
– Гм, пожалуй, вы правы… А вы не можете поручить провести расспросы Цяню, пока сами будете водить ее по достопримечательностям Шанхая?
– Тогда она потребует, чтобы ей разрешили работать с Цянем. К тому же Цянь не говорит по-английски.
– Что ж, вряд ли ей повредит поговорить в вашем присутствии с рядовыми шанхайцами. Не стоит вам напоминать: наша главная обязанность – обеспечить безопасность инспектора Рон.
– Значит, вы считаете, что она может работать со мной?
– Вам предоставлены полномочия самому принимать решения, старший инспектор Чэнь. Сколько раз мне повторять?
– Спасибо, товарищ секретарь. – Помолчав, Чэнь продолжал: – Теперь о другом деле – об убитом в парке Хуанпу. Я хотел бы провести расследование возможных контактов триады с представителями шанхайской мафии. Кроме того, им может быть известно о том, находится ли Вэнь в городе.
– Нет, нет, не стоит. Если вы начнете наводить справки, это станет известно «Летающим топорам». Ваши попытки только разбудят спящую змею.
– Но должны же мы что-то делать и в отношении убитого, товарищ Ли!
– Не спешите. Через пару дней вернется следователь Юй. Вот он и сможет заняться расследованием убийства в парке Хуанпу. А пока здесь находится инспектор Рон, постарайтесь не потревожить осиное гнездо.
Ответ Ли не очень удивил Чэня. Секретарь парткома с самого начала не одобрял его желание заняться убитым в парке Хуанпу и всегда находил политические причины для того, чтобы делать или, напротив, не делать что-либо. Его реакция на звонок Фэна жене тоже была понятной. Для него было куда важнее возложить ответственность на американцев, чем найти пропавшую женщину. В сущности, секретарь парткома был политиком, а не полицейским.
Закончив разговор с Ли, Чэнь поспешил на встречу с отцом Юя, Старым Охотником.
Старик позвонил ему еще утром и предложил вместе выпить чаю. Но не в чайном домике на середине озера у площади Чэнхуанмяо, где они встречались несколько раз, а в другой чайной под названием «Лунный ветерок», ближе к району, где старик с красной повязкой на рукаве работал почетным добровольным дружинником. Его теперешняя должность называлась «советник городской автоинспекции». Пенсия у отставного сыщика была маленькая, но он очень гордился официальным названием своей должности и ревностно относился к выполнению своих обязанностей. Он не пропускал ни велосипедиста, незаконно прикрепившего детское сиденье, ни таксиста-частника с просроченной лицензией.