Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Меня зовут Пруди, а вы — новый пожарный начальник?
— Да, разве заметно? — ответил он, пожимая маленькую ручку.
Пруди гордо вздернула острый подбородок, ее подвижное лицо заметно повеселело.
— Знаете, сейчас вы самый популярный человек в Грэнтли. Вся школа гудит, и в семьях, куда я хожу сидеть с детьми, говорят только о вас. Рассказывают, как вы исчезли на целые века, а потом вдруг объявились. А теперь все переделываете в своей службе. Ну, например, заставляете пожарников постоянно тренироваться. А они могли бы гонять в шахматы, как раньше, в свободную от тушения огня минуту. Я все беру на карандаш.
— Записываете? — Джон скосил глаза на Бетси. Она усмехнулась.
— Пруди когда-нибудь станет известной писательницей.
— Мне почему-то не хочется теперь уезжать.
— Шеф, вы сам себе командир. Я должна договориться со старым Шоном о делах на завтрашний день. Но я буду готова, если вы призовете меня к ответу.
Бетси посмотрела на группку ветвистых деревьев, из-за которых выглянул, пыхтя, старенький трактор. За рулем сидел приземистый седой мужчина. Он повернулся и помахал рукой.
— Это старый Шон, — объяснила Пруди, улыбаясь. — Он — вроде как отец Бетси. Только в самом деле они не родственники. Шон мне нравится: не унывает, умеет рассмешить.
— Когда-то он смешил и меня.
— Вы знаете старого Шона?!
И в ту ночь, когда погиб Патрик, старый Шон был здесь. Джон до сих пор видит слезы, заливавшие его лицо. Он понял, что еще не готов встретиться со стариком снова.
— Когда-то мы с ним были друзьями.
Пруди сердито нахмурилась. Но потом как ни в чем не бывало продолжала разговор:
— Так где я остановилась? Ах да. Мы говорили о записях. Я все распланировала. Сначала я рожу, потом кончу школу и найду работу. Одновременно поступлю в колледж. Буду изучать особенности человеческой натуры, психологию и прочее.
— Я твердо усвоил, что вы собираетесь стать писательницей, — вставил слово Джон, когда Пруди сделала, наконец, паузу.
— Непременно. Но я буду писать о примечательных людях. Я уже коллекционирую интересные лица. Чтобы создавать разные характеры. Понимаете?
— Не совсем.
— Ну, у вас характер интригующий. Главным образом потому, что какая-то глубокая тайна скрывает ваши мысли.
Джон мягко улыбнулся, слушая жизнерадостный стрекот юной леди. В один прекрасный день Пруди осчастливит какого-нибудь парня, будет преследовать его, пока не поймает, а остаток жизни он посвятит тому, чтобы угнаться за своей избранницей.
— Вы пришли, чтобы назначить Бетси свидание или зачем-то еще?
— Мне казалось, вы собирались стать писательницей, а не свахой.
— Но ведь яснее ясного, что она вам нравится. Прежде всего как женщина. Я могу это смело утверждать, потому что видела, как у вас катались желваки и вы стиснули зубы, когда Бетси подходила к забору.
— И на этом основании вы считаете, что она мне нравится?
— Вас к ней влечет. Ясное дело. — Пруди огляделась, нет ли кого поблизости. — Только я вам скажу: вы зря теряете время. Бетси разборчива и не спит со всеми. Не так, как я.
Девушка похлопала себя по животу и ухмыльнулась, но глаза смотрели настороженно, ожидая реакции Джона на ее откровения.
— Но я только однажды была круглой дурой, не подозревая, что могу забеременеть с первого раза. Но потом узнала: такое случается.
А иногда и нет, подумал про себя Джон. Если бы это произошло, его жизнь могла бы стать иной.
— А где же отец? — спросил Джон.
— Смылся, как только узнал. Ну кто может его обвинить? Он жил на улице, как и я сама. Такой парень меньше всего хочет обзавестись младенцем, о котором надо заботиться, верно?
— Зависит от того, что за парень.
— Бетси говорит то же самое. Она помогла мне разобраться во многом в моей жизни, как самой себе в моем возрасте.
— Понятно. Сколько же вам теперь? Я забыл.
— Шестнадцать. Бетси рассказывала: она была влюблена в шестнадцать и хотела выйти замуж. Только парень-то взял и бросил ее, как меня мой Артур. Он разбил ей сердце, но она пережила это и влюбилась по-настоящему в хорошего человека.
В глазах Пруди появилась грусть.
— Только тот погиб несколько лет назад: утонул в реке Роуг. Бетси собиралась вместе с ним отправиться в поход на плотах, но близнецы слегли от ветрянки, и она осталась дома.
Пруди опечалилась, но быстро приободрилась. Очевидно, она не способна была долго пребывать в унынии.
— Ее жизнь — грандиозная, романтическая история, правда? Красивая женщина теряет дорогих для нее мужчин: один был ее любовником, другой — мужем, и тогда она дает клятву никогда больше не влюбляться.
— Мне сюжет кажется несколько мелодраматичным.
Она бросила на него сердитый взгляд.
— Эй, да кто вы такой в конце концов? Один из тех хладнокровных типов, которые не верят в любовь?
— Знаете что, Пруди? Вы задаете слишком много вопросов.
— Мне это все говорят.
Извинившись, Джон направился к амбару — последней цели его осмотра. После этого он разделается с домом Шепардов, с шумом и суматохой, с хозяйкой этого выводка рыжекудрых сорванцов, которая превратила семейный очаг в балаган.
Рассмеявшись после очередной шутки старого Шона, Бетси заметила, как Джон круто повернулся и направился к перестроенному после пожара сараю нервным шагом человека, у которого возникли подозрения. Что там еще наговорила фантазерка Пруди? — беспокойно подумала она.
Как только Бетси освободилась, она сразу же пошла вслед за Джоном. Внутри амбара царил мягкий полумрак. Здесь гораздо прохладнее, чем снаружи, пахнет люцерной и навозом. Бетси любила этот родной запах. Он напоминал о далеком детстве с матерью, ей было тогда столько же лет, сколько близнецам. Она вспоминала, как, прокравшись незаметно в амбар, следила глухой ночью за отцом и матерью, принимавшими у кобылы жеребенка, который впоследствии оказался матерью ее Ягодки.
Услышав знакомые шаги, Ягодка высунула голову за перекладину своего стойла, требуя ласки и лакомства. Извини, малютка, мысленно произнесла Бетси, я не собиралась к тебе.
— Джон? Ты здесь?
Он ничего не ответил, хотя стоял у пустого стойла.
— Джон?
— Я подумал, что иногда полезно выкурить сигаретку.
— Я знаю. Наверное, папа тоже так делал.
Джон замолчал на какое-то время.
— В ту ночь… Джефф Риверс совершил набег на винный магазин своего отца. Коньяк, виски, текила — все лилось рекой. — Губы Джона сжались. — Помню, я выпил чуть не полбутылки текилы и сразу бросился наружу — так меня мутило, рвало.