Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас было главное не вдыхать. Легкие разрывались от желания, но человек выдержал испытание. Наконец, голова судорожно мелькнула над поверхностью воды, и он вдохнул воздух. Мир наполнил вопль, похожий на первый крик новорожденного. В сущности так и было. Человек праздновал рождение своей новой жизни. Он только что побывал в Аду. Нет, он не хочет умирать. Он еще получит от жизни все, что она способна дать. Пуле почудилось, что из мглы раздался голос Мелиссы, зовущей его. Да, как же он мог прозябать тут, сражаясь с каким-то подонком? Как он мог терять время, когда ждут сладкие объятия и нежность, замешанная со жгучей страстью? Он преступник — но все препятствия устранены. Сейчас главное живым добраться до борта корабля и ухватиться за что-нибудь, чтобы подняться…
Между Пулей и кораблём было всего каких-нибудь пятнадцать метров. Чепуха для такого опытного пловца, несмотря даже на потоки небесной хляби. Но, возникло существенное препятствие — у самого борта поджидало на вид «бревно», но Пуля не сомневался, что как только приблизится и попытается встать на это самое «бревно», откроется страшная пасть и человек станет обедом каймана. Внезапно, мерзкая рептилия ушла из поля видимости. Пуля понадеялся, что что-то отвлекло животное. Почему бы и нет? Вместо сопротивляющегося человека, на дне лежал труп покорного своей участи. Пуля даже с радостью, если бы крокодиловое отродье понимало человеческую речь, сообщил бы имя, Джек Самурай. Кайман видимо был старым, и хотел достичь цели легким способом. Путь к борту был свободным. Но где же спасительная верёвка, которую Пуля накануне встречи прикрепил к поручням, заранее предугадывая, что понадобится ему. Все было им предусмотрено. Выпасть за борт и было целью. Он понимал, что в рукопашных схватках уступает Самураю. И вот, его рука нащупала желанную веревку. Солдат удачи с радостью и благодарностью висельника, которого внезапно освободила петля, стал целовать этот грязный кусок сплетения волокон.
Потом пришлось немного попотеть, чтобы по скользкой веревке, норовившей сбросить его, как бешеная кобыла седока, подняться вверх несколько метров и ухватиться за переборку. Всё бы хорошо, но где взять силы, чтобы перелезть через борт? И тут, внезапно из темноты протянулись две руки, мерцающие лучами спасения. Конечно, это была Мелисса. Но как она тут оказалась?
— Давай, Пульчик мой? Всё, ты уже не боишься удара в спину? — солдат удачи плюхнулся на палубу, как мешок с зерном. Сил встать уже не было. Над ним склонилось радостное лицо Мелиссы.
— Любовь моя, ты что, читаешь мысли, как ты тут оказалась?
По лицу женщины текли струи воды, смешиваясь со слезами радости. И эту соленость уловили губы мужчины, а после, между телами вскоре состоялся страстный разговор. Влюбленные не боялись, что кому-то придёт безумная мысль наблюдать за ними в такую погоду.
Пуля удивлялся: откуда столько энергии открылось в нем после смертельной схватки? Мелисса была его источником силы. Она заводила его, как акселератор давал искру мотору. После того, Пуле уже ничего не было страшно. И его жестокое сердце, согретое любовью, разрывалось от счастья. Он был им переполнен, как только может быть счастлив преступник, который спрятавшись в тени страсти на несколько мгновений, забывает о преступлениях…
Внезапно, словно из небытия до Пули дошёл голос руководителя экспедиции Хьяльти:
— Значит, никто его не видел?
Пуля, как мог, постарался сбросить недавние воспоминания и вернуться к действительности.
Главное — выдать себя, если Хьяльти задаст вопрос.
Тут голос подал мистер Плинтон.
— Милый учитель, вы слишком щепетильны. Нужно было не мчаться, как муфлон за мной, а подождать. — Дочка олигарха оглядывалась по сторонам, ища реакцию на свою шутку, но все оставались серьезными. Она недовольно тряхнула головой и продолжила:
— Я не вижу повода для расстройства, ну передумал человек, бывает. Когда же мы уже окунемся в романтику сельвы?
Фред расхохотался:
— Скоро, дорогуша, очень скоро, комарики уже издалека высматривают сладкое местечко на вашей очаровательной коже.
— Фи! Я запаслась кремом, который отпугивает даже ягуара и ядовитых змей.
— Посмотрим, — грустно улыбнулся Хьяльти. Он не произнёс вслух больше ничего. Но мало верил в версию побега без прощания Джека Самурая.
Скорей всего… ох лучше об этом не думать. Он повернулся в сторону сцепившего зубы Пули. Но задать при всех вопрос ему не решился. А позже забыл. Начались хлопоты, сборы. Предстояла пешая часть пути, которая уже не напоминала шикарный круиз на корабле. Курорт закончился, начинались трудные будни экспедиции.
Итак, экспедиция, несмотря на то, что Джек Самурай пропал, пополнилась ещё четырьмя участниками, которые попросились в его группу.
Сейчас, наконец, профессор раскрыл широка глаза, и понял что происходит в мире. Всеобщая паника. Пылевые бури и странные смерти, как-то связанные с ними. В этой версии никто не сомневался. Итак, он пойдёт в джунгли или сельву, как она тут называется, группу, доверивших ему свои жизни людей. Отныне их экспедиция не только за сокровищами. К частице «за» прибавилась частица «от». И возможно эта частица для всех сильнее простого научного любопытства. Так в один из дней экспедиция из научной превратилась в экспедицию спасения от смерти.
Начало пути в джунглях
Наступил момент, когда пришлось покинуть «Навуходоносор», на котором объединенная экспедиция провели около месяца, пересекая крупнейшую равнину мира, как ещё называют Амазонию — Легкие Мира…
Начались трудности. Но люди, их не замечали. Настолько интересно было открывать новый мир…
Линда ступила на огромную кувшинку.
— Ой, как интересно, — произнесла радистка, выражая восхищение — А я не провалюсь?
Ты что, — возразила Мелисса, — Королевская кувшина «Регия», вполне способна выдержать женщину и потяжелее.
— А мне можно на ней постоять? — Свен расстроенно хмыкнула. — Да, с моими габаритами вряд ли.
— Не расстраивайся, дружок, посмотри, кто мимо нас плывет.
— О боже, завопила Линда, Это же плавучий остров!
Действительно, мимо лодки на почтительном расстоянии проплыл кусок берега с лесом, по-видимому, оторванный во время паводка выше по течению.
— Чудеса! — выдохнули разом три женщины.
Проводник уверял, что подобный плот самое удобное место для путешествия. Поражала тишина и полное отсутствие движения воздуха, который повис вокруг сырой туманной массой словно только что сваренный кисель.