Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что сделано, то сделано, — сказал Рэн, равнодушно рассматривая роспись на стенах.
Он умолчал о выкидыше и не желал говорить об отказе супруги делить с ним ложе. Это унизительно для любого мужчины, а для короля — и вовсе позор.
— А знаете, что хочется сделать мне? — В голосе Киарана сквозила неподдельная досада. — Мне хочется сжечь эту бракоразводную грамоту, надавать святым отцам оплеух, разыскать приходского священника и вздёрнуть его на виселице.
Герцог Лагмер скрестил на груди руки:
— Слушая ваши горячие речи, лорд Айвиль, я поймал себя на дерзкой мысли… Вы испытываете к бывшей королеве чувства?
Киаран посмотрел на Лагмера с презрением:
— Всякий раз, когда вы открываете рот, из него льётся столько желчи и яда, что впору принимать противоядие.
— Тогда объясните, почему вы противитесь разводу короля с женщиной незнатного происхождения?
— Вы говорите о моей супруге, — нахмурился Рэн.
— Бывшей, — уточнил Лагмер.
— Вы говорите о бывшей супруге короля! — сказал Рэн, выделив интонацией последнее слово. — Советую придержать язык.
— Смею напомнить, ваше величество, вы находитесь в зале Совета Великих. Здесь все равны, и вы один из нас.
— Но только один из нас является королём, — отметил кто-то из мужей.
Лагмер развёл руками:
— Тогда давайте переберёмся в Тронный зал. Я затолкаю язык в одно место и буду слушать короля. Или мы останемся здесь, и я, как равный среди равных, выскажу всё, что думаю.
— Говорите, — разрешил Рэн.
Снисходительный тон покоробил Лагмера. Он нервно передёрнул плечами и обратился к Хранителю грамот:
— Господин Янта, напомните нам дату рождения леди Янары.
Янта — образованнейший сановник, потомственный Хранитель грамот — занимал при дворе короля высокое положение, но под взглядами великих лордов тушевался и чувствовал себя маленьким человеком. Они привыкли повелевать, а он — подчиняться. Они доказывали свою правоту на поле брани, он же отстаивал свою точку зрения, держа в руке не меч, а документы. И всякий раз содрогался при мысли, что бумаги легко рвутся и быстро горят.
Желая угодить королю, Хранитель грамот прихватил на собрание святых отцов старинную бракоразводную грамоту, в которой причиной расторжения брака явилась сущая мелочь — чрезмерная потливость королевы. Как ни странно, в ту пору Святейший пошёл королю навстречу и одобрил развод. Господин Янта напомнил священникам о короле Осуле, чьи слабые и болезненные сыновья так и не взошли на престол. Прочёл выдержки из хроник, привёл примеры из истории других королевств и, взяв святых отцов измором, получил их подписи. А сейчас понял, что переусердствовал. Надо было всё пустить на самотёк. И не пришлось бы ему сжиматься под взглядом герцога Лагмера и говорить не очень приятные вещи о женщине, которой Хранитель грамот сочувствовал чисто по-человечески.
— Леди Янара родилась осенью.
Лагмер выдавил вежливую улыбку:
— А точнее, господин Янта.
— Затрудняюсь ответить, ваша светлость. Деревенские старосты вносят в учётные книги даты рождения детей мужского пола. Учёт крестьянок никто не ведёт. Подушный налог взимается только с мужчин, и на войну идут только мужчины.
— И шлюхи, — вставил кто-то.
Реплика вызвала дружный смех лордов.
Лагмер дождался тишины, стёр с лица улыбку:
— Наша бывшая королева — женщина низкого происхождения. Это так, господин Янта?
— Получается, так, — уныло подтвердил Хранитель грамот. — Иначе её имя и дату рождения внесли бы во все необходимые реестры и книги.
— Если я в чём-то ошибусь — поправьте меня.
Хранитель грамот украдкой взглянул на короля и кивнул герцогу:
— Хорошо, ваша светлость.
— Отец нашей бывшей королевы был жалким наёмником. Он обрёл звание рыцаря вместе с ранением в плечо и больше не вышел на поле брани. Он рыцарь на бумаге. Янара, будучи незнатной девицей, выскочила замуж за герцога Мэрита и получила титул учтивости «герцогиня». Произошло это благодаря кладу, найденному её отцом. Если бы он распорядился деньгами с умом, то стал бы великим лордом и сейчас сидел среди нас. — Лагмер воздел глаза к потолку. — Благодарю тебя, Господи, что не допустил этого!
Выражая одобрение его словам, дворяне похлопали ладонями по столу.
— После смерти супруга Янара получила титул учтивости «вдова герцога». А спустя два месяца стала королевой. — Лагмер вонзил взгляд в Рэна. — Теперь она — кто? Герцогиня Хилд, вдова герцога Мэрита или Янара из дома Флосов?
Вместо короля ответил Хранитель грамот:
— Леди Янара Флос, нетитулованная дворянка. Бывшая королева и мать герцога не может снова стать плебейкой.
Лагмер ждал другого ответа. Чтобы скрыть свою растерянность, принялся отряхивать рукав куртки, сшитой из набивного шёлка.
— Спасибо, господин Янта, успокоили. А то я, грешным делом, подумал, что наш светлейший государь начал раздавать титулы женщинам.
Хранитель грамот боролся с желанием покинуть зал. Внутренний голос подсказывал ему, что герцог припас ушат помоев и непременно окатит ими бывшую королеву, лишь бы побольнее уколоть короля. Присутствовать при этом Янте совершенно не хотелось.
— Вы зря переживали, ваша светлость, — сказал он, лихорадочно выискивая причину удалиться. — Обладателями титулов по-прежнему являются мужчины. Их жёны получают лишь титул учтивости. Если у лорда нет сыновей, его старшая дочь, если её имя указано в завещании, становится хранительницей титула и передаёт его своему первенцу. Ничего не изменилось, ваша светлость.
— Но это не касается детей короля, — подал голос лорд Кламас, сын насильника королевы Эльвы.
— Не касается, милорд, — подтвердил Хранитель грамот. — Они герцоги и герцогини по праву рождения.
Лорд Атал, бывший глава Знатного Собрания и в прошлом муж сестры Лейзы, поёрзал и, с заметным усилием собрав всю свою храбрость, спросил:
— Ваше величество, вы объявите своих детей незаконнорождёнными?
— Мои дети рождены в законном браке, — спокойно ответил Рэн; ладони помимо его воли стиснули подлокотники кресла. — Почему я должен от них отрекаться?
— Так поступают умные короли, — присоединился к разговору лорд Марвел, приятель ныне покойного Холафа Мэрита.
Киаран и Рэн обменялись взглядами. Недруги высунулись из нор как земляные блохи.
Лорд Микко, молодой дворянин с утончённым лицом,