Шрифт:
Интервал:
Закладка:
186
С. 484. …в медной ахиллесовской каске. — Ахиллеса обычно изображали в шлеме, увенчанном нависшим вперед гребнем.
187
С. 491. …кровь — которую льют, как шампанское, и за которую венчают в Капитолии… — Юлий Цезарь был удостоен званий верховного жреца и военного трибуна по возвращении в Рим из Пергама, где он жестоко расправился с морскими пиратами.
188
С. 501. …записки Ливингстона изволили читать? — Дэвид Ливингстон (1813–1873) — известный английский путешественник, совершил ряд путешествий в глубь Африки в 1840-1860-х годах. В 1865 г. в Лондоне была опубликована его книга «Путешествие по Замбези», вышедшая в русском переводе через два года.
189
С. 501. …этих стриженых девок — Лезут в академию, учатся анатомии… — В России 1860-х годов образование было для женщин ограничено возможностью получения только двух профессий: акушерки и учительницы. Подготовка к первой из них осуществлялась в Петербурге на курсах при Медико-хирургической (ныне Военно-медицинской) академии.
В 1866 г. в связи с выстрелом Каракозова слушательницы медицинских курсов подвергались жестоким гонениям и нападкам.
190
С. 501. …я вот заболею, ну позову ли я девицу лечить себя? В 1861 г. Д. И. Писарев возражал фельетонисту киевской газеты «Современная медицина», заявившему, что женщины-медики будут поставлены в щекотливое положение, если им придется лечить специально мужские болезни (Писарев Д. И. Собр. соч. М., 1955. Т. 1. С. 236).
191
С. 504. Сибирь. На берегу широкой, пустынной реки — крепость, в крепости острог. — Достоевский рисует здесь картину Омского острога, расположенного на берегу Иртыша, где он провел четыре года.
192
С. 511. …у острожных ворот или в кордегардии — на кирпичных заводах… — Эти строки автобиографичны. Достоевский дважды ходил с партией арестантов за несколько верст от крепости работать на кирпичный завод. Из мемуаров мы знаем также, что Ф. М. Достоевский и С. Ф. Дуров часто оставлялись для работ при остроге и, по смене старого караула, требовались новым начальником в кордегардию.
193
С. 514. …были тоже ссыльные поляки… — О ссыльных поляках, отбывавших каторгу в Омском остроге одновременно с Достоевским, см. «Записки из Мертвого дома».
194
С. 515. …Его даже стали — ненавидеть — смеялись над его преступлением — Один каторжный бросился было на него… — Эти строки автобиографичны. Ср. письмо Достоевского к брату M. M. Достоевскому от 30 января —22 февраля 1854 г., где писатель вспоминает: «…нас, дворян, встретили они враждебно и с злобною радостью в нашем горе <…> „Вы, дворяне, железные носы, нас заклевали. Прежде господином был, народ мучил, а теперь хуже последнего наш брат стал“» (XXVIII, кн. 1, 169).
195
С. 516. Ему грезилось в болезни, будто весь мир осужден в жертву какой-то страшной, неслыханной и невиданной моровой язве — Появились какие-то новые трихины… — В конце 1865— начале 1866 г. в русских газетах печатались тревожные сообщения о неизвестных в то время медицине существах — трихинах и о повальной болезни, причиняемой ими. Срочно была издана брошюра: Руднев М. О трихинах в России. Нерешенные вопросы трихинной болезни. СПб., 1866.
196
С. 517. Спастись во всем мире могли только несколько человек, это были чистые и избранные… — Символический сон Раскольникова — предупреждение человечеству, философский итог романа: герой сознает гибельные последствия, которые имели бы для судеб культуры торжество индивидуализма, забвение нравственных связей между людьми. Стилистически строки навеяны Апокалипсисом, образы которого Достоевский наполняет более широким содержанием (см.: Откровение св. Иоанна Богослова, гл. 8-17). Ряд стихов Апокалипсиса подчеркнут или отмечен Достоевским в принадлежавшем ему экземпляре Нового завета (ст. 11, гл. 13; ст. 9, гл. 17 и др.).
197
С. 519. Под подушкой его лежало Евангелие. — Эти строки носят автобиографический характер.
Примечания
1
Благодарю (нем.).
2
Довольно болтать! (франц.).
3
Подыхайте, собаки, если вы недовольны! (франц.).
4
Да здравствует вековечная война (франц.)
5
и ничто человеческое (лат.).
6
честная война (франц.).
7
я в пьяном виде нехорош (франц.).
8
чтоб угодить вам (франц.).
9
накоротке (франц.).
10
так уж заведено (франц.).
11
будем различать (франц.).
12
черным по белому (франц.).
13
держись прямо! (франц.).
14
говори со мною по-французски (франц.).
15
Пять грошей» (франц.).
16
Мальбруг в поход собрался,
Бог весть, когда вернется…
17
Пять грошей, пять грошей,
На наше обзаведенье…
18
У тебя алмазы и жемчуг (нем.).
19
У тебя прекраснейшие очи,
20
надгробного слова (франц.).
21
милый друг (франц.).
22
природа и правда (франц.).
23
Где только не гнездится добродетель? (франц.)
24
довольно болтать (франц.)
25
прощай, моя радость (франц.).
26
теория, как всякая другая (франц.).
27
ничто (лат.).
28
Суслова А. П. Годы близости с Достоевским. М., 1928. С. 60.
29
Многократно высказывалось предположение, что замысел «Преступления и наказания» восходит к началу 1850-х годов и что, упоминая в письме к брату от 9 октября 1859 г. о задуманном им в это время романе «Исповедь», писатель имел в виду историю Раскольникова. Однако, как свидетельствуют записные тетради Достоевского, образ Раскольникова возник под его