Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«…Цветы показались – лицо твоё…» – Песн. П. 2, 12–14.
«…Как лента – Ливана!» – Песн. П. 4, 3, 10–11.
Прекрасны – кисти… – Песн. П. 7, 2, 8.
Любовь
Пробуждение. 1916. № 10. С подзаголовком «Рассказ»; подпись: В. Свенцицкий.
…чужое лицо… – Схожие философские проблемы исследовал Кобо Абэ в романе «Чужое лицо» (1964), где изуродованный герой, не поверивший в стойкость чувства своей жены (в России и Японии любят одинаково), надев маску, теряет и облик человеческий. В рассказе же Свенцицкого любовь торжествует.
…она спрашивает себя… – Любопытная пунктуация: когда в мыслях героев пропадает «я», а местоимения, обозначающие субъект действия, идут в третьем лице, автор перед абзацем ставит многоточие; в противном случае отрывок берётся в кавычки. Ранним произведениям приём несвойственен.
«Несчастье – разлюбить человека». – Источник цитаты не установлен.
…разве могло быть время, когда бы она его не любила?! – Ср. признание Арнольда Реллинга: «Я всегда любил тебя. И когда не знал, всегда любил» (С. 255).
…все его звали Семёныч… – Ср.: «Это наименование привилось и закрепилось за Орловым на десятки лет – не только в нашей, товарищеской среде, но и среди посторонних» (Вишняк. С. 28). Орлов Александр Семёнович (1882–?) – школьный приятель Свенцицкого; окончил гимназию с золотой медалью, с 1902 студент математического факультета ИМУ, товарищ министра торговли и промышленности в период Директории (осень 1917), фактический управляющий министерством.
Психология о двух концах! – Ср.: Достоевский. 15, 159, 162.
Ольга Николаевна
Ежемесячный журнал (Журнал для всех). 1917. № 2/4. С подзаголовком «Рассказ»; подпись: В. Свенцицкий.
…от одних этих случайностей можно всякую веру потерять… – Случайность – безотчётное и беспричинное начало, в которое веруют отвергающие провидение (Даль). Христиане же видят, что случает (соединяет в одно место или вообще сближает) Божий промысел, недаром «лучший» буквально значит «случившийся, выпавший на долю» (Шанский Н. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971).
К чему? зачем? отчего? Ничего не понимаю! – Даруй, Господи, узреть волю Твою благую и помоги терпеть то, чего не понимаю.
Разговор с «чортом»
Народная газета. 1917. № 12. 26 июля. С. 2. С подзаголовком «Рассказ»; подпись: Далёкий Друг.
Мы умрём, сгниём, вырастет лопух… – Ср. слова героя романа «Отцы и дети»: «А я и возненавидел этого последнего мужика, Филиппа или Сидора, для которого я должен из кожи лезть и который мне даже спасибо не скажет… да и на что мне его спасибо? Ну, будет он жить в белой избе, а из меня лопух расти будет; ну, а дальше?» (Тургенев И. Собр. соч. Т. 3. М., 1961. С. 218). Г-жа Хохлакова в «Братьях Карамазовых» излагает мысль именно в той форме, что представлена у Свенцицкого: «…умру и вдруг ничего нет, и только “вырастет лопух на могиле”, как прочитала я у одного писателя» (Достоевский. 14, 52).
Юродивый
Записки передвижного общедоступного театра. 1917. № 7/8. Подпись: В. Свенцицкий. В редакционном примечании указано: «В первый раз прочитан П. П. Гайдебуровым на концерте-митинге “Трудовиков” в оперном Зале Народного Дома 31 мая 1917 г.».
Тихий Бор – деревня на берегу оз. Жижицкое (ныне Псковская обл., Куньинский р-н).
…надо ударить в набат… – «Мы звоним в малые колокола – нас не слышат! Мы зазвоним в большие! Не услышат? Мы ударим в набат – но совесть народную разбудим. Или в Церкви иссяк Дух Божий?! Или в таинствах святых – не преподносится нам благодать Божия?! Верую – пошлёт Господь и апостолов, и пророков, и подвижников. И с помощью Божьей они совершат великое дело – возрождение Церкви и спасение России. Я знаю: гром не грянет – русский человек не перекрестится. Но гром уже грянул! Так креститесь же!..» (Валентин Свенцицкий, свящ. Россия – встань! (Две проповеди). Ростов н/Д, 1919. С. 14).
Условные сокращения
Организации
ИМУ – Императорский московский университет.
МКДП – Московский комитет по делам печати.
МРФО – Московское религиозно-философское общество памяти Владимира Соловьёва.
МСП – Московская судебная палата.
ОР РГБ – Отдел рукописей Российской государственной библиотеки.
ПСТГУ – Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет.
РГБИ – Российская государственная библиотека по искусству.
ХББ – Христианское братство борьбы.
ЦИАМ – Центральный исторический архив г. Москвы.
Печатные источники
ВГ – Взыскующие града: Хроника частной жизни русских религиозных философов в письмах и дневниках / Сост., подгот. текста, вступ. ст. и комм. В. И. Кейдана. М., 1997. Указывается номер письма по этому изданию.
Вишняк – Вишняк М. Дань прошлому. Н.-Й., 1954.
Даль – «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля.
Достоевский – Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений в 30-ти томах. Л., 1972–1990.
ЗПРФС – Записки петербургских Религиозно-философских собраний (1901–1903 гг.). М., 2005.
Ибсен – Ибсен Г. Собрание сочинений в 4-х томах. М., 1956–1958.
Камю – Камю А. Бунтующий человек. М., 1990.
КЛЭ – Краткая литературная энциклопедия.
ЛН – Литературное наследство.
МвМ – Валентин Свенцицкий, прот. Монастырь в миру. Т. 1–2. М., 1995–1996.
НЗ – «Новая земля» (журнал).
Примечания
1
«Полное собрание сочинений прот. Валентина Свенцицкого в 9-ти томах»; «Проповеди» (Казань: рукопись); «Шесть чтений о Таинстве покаяния и его истории» (машинопись).
2
Надежда. Франкфурт н/М. 1979. Вып. 2; 1981. Вып. 5.
3
Слово. 1991. № 10.
4
Диалоги. М.: Бр-во во имя Всемилостивейшего Спаса, 1993; К.: Киево-Печерская Лавра, 1994; М.: ПСТБИ, 1995; М., Саратов: Благовестник, 1999; Дивеево: Скит, 1999; М.: Даръ, 2005, 2007. Граждане неба. СПб.: Сатисъ, 1994; Дивеево: Скит, 1999; М.: Артос-Медиа, 2007; М.: Паломник, 2007. Монастырь в миру. Т. 1-2. М.: ПСТБИ, 1995–1996; М.: Лествица, 1999, 2003; М.: Артос-Медиа, 2008.
5
В частности, рассказ «Ноябрьской ночью» (Русская мысль. 1903. № 5) ошибочно приписан Свенцицкому В. И. Кейданом (ВГ. Прим. к письму № 6).
6
Пласт сей весьма плодоносен и