Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На письменном столе Визенера лежала полученная с последней почтой корректура «Бомарше». Визинер просмотрел титульные листы. На одном из них красивым четким шрифтом было напечатано посвящение мадам де Шасефьер. Он взял автоматическое перо, с усилием глотнул слюну и жирной, уверенной чертой все перечеркнул. Как ни больно было, но он почувствовал облегчение. Эпизод «Леа» перечеркнут, ликвидирован.
Он опять остановился перед портретом. Теперь, когда поставлена точка, зачем, в сущности, снимать портрет? Немало ведь у него вещей, сохраненных на память о пережитом. А портрет Леа – произведение искусства, доставляющее эстетическое удовольствие. И разве его милейшие враги не будут язвительно улыбаться именно оттого, что он снимет портрет и на его месте они увидят оголенное пятно или другую картину?
Он всматривается в портрет, внимательно, испытующе, точно видит его в первый раз, и начинает вслух разговаривать с нарисованной Леа.
– Я знаю тебя другой, моя милая, – говорит он ей вкрадчиво, сладко, коварно. – Я видел это лицо другим, совсем другим, каким ни одна душа его больше не видела. – Он вспоминает лицо Леа, когда она лежала в сладостном изнеможении после его ласк. – И я опять увижу тебя такой, моя милая, – объявляет он ей.
Все это он говорит нарисованной Леа, потому что живая Леа лишила его возможности говорить с ней. Он ругает ее, он молит ее, прощает, грозит, высмеивает. Поговорив с портретом, он чувствует облегчение.
Нет, он не может доставить удовольствие Арсену: портрет останется висеть там, где висит. У портрета есть уши, портрет все слышит, все, что Визенер хочет сказать Леа. Если он уберет портрет, связь с Леа порвется, и навсегда. Пока портрет здесь, Леа не свободна, так же как и он, Визенер. Портрет останется на месте. Лучшего места для него не придумаешь.
Кроме всего, он – постоянное напоминание.
– Вы бросили мне упрек, мадам, что я варвар только наполовину, не до конца. Благодарю за дружеское указание. And therefore I am determened to prove a villain[40].
15
Костюм на нем болтается, как на вешалке
Ильза Беньямин с удовольствием встретила бы своего мужа одна. Раньше ей страшно было мысленно произносить слова «мой муж»; он был Фрицхен или Беньямин. Теперь он стал ее мужем, И она имела право встретить его одна. Но сотрудники «Парижской почты» заявили, что никак нельзя, чтобы приезд Фридриха Беньямина в Париж прошел незаметно, – возвращение его надо превратить в праздник, и Ильзе пришлось волей-неволей согласиться с ними. Таким образом, в то утро, когда он должен был прибыть, на Восточном вокзале собралось много народу – репортеры, представители левых французских партий, кинооператоры, просто любопытные и люди, без которых ни одно событие не обходится.
Фридрих Беньямин стоял у окна вагона в знакомом котелке на голове, с знакомой сигарой во рту. Но едва ли, кроме этих двух неотъемлемых принадлежностей, еще что-нибудь осталось от прежнего Беньямина. Лицо его нисколько не походило более на грустную клоунскую маску, оно сильно похудело, приобрело какой-то беловато-желтый оттенок, и на этом изборожденном глубокими складками лице, на котором и слепой мог бы увидеть печать фанатизма и страданий, страшно горели карие, круглые глаза.
Он стоял у окна, в том же костюме, в котором уехал, но теперь костюм этот болтался на нем, как на вешалке. Хотя у него давно уже не было такой удобной постели, как диван спального вагона, он почти не спал. Освобождение пришло слишком внезапно. Тюремщики без конца твердили ему, что он вряд ли выйдет из тюрьмы живым, адвокатов к нему не допускали, слухи об усилиях, предпринимаемых цивилизованным миром для его спасения, до него не доходили, он был в полной изоляции и готовился лишь к одному – держаться на суде мужественно и умереть с высоко поднятой головой, оставив по себе достойную память.
Когда его забрали из тюрьмы и куда-то повезли, он опасался самого худшего – что его без суда, выстрелом в спину, прикончат. Услышав от конвоиров, что он находится на территории Швейцарии и что он свободен, Беньямин сначала принял это за злую шутку, не почувствовал никакой радости, в голове у него все смешалось, а когда наконец он поверил, ему стало дурно от внезапно свалившегося на него счастья.
Всю ночь, лежа в спальном вагоне, он не мог прийти в себя от глубокого изумления. Он знал, как редко торжествуют свобода и справедливость, за которые всю жизнь боролся, и не мог себе представить, чтобы свобода и справедливость победили именно в его деле.
Семь месяцев назад он уехал с этого же вокзала. Ильза махала ему рукой и говорила, чтобы он не звонил ей по телефону. И тот же котелок был у него на голове, и так же держал он в зубах сигару и думал, что не больше чем через пять дней он вернется обладателем драгоценного паспорта и драгоценных сведений. И вот пять дней превратились в семь месяцев, и он вернулся, такой же беспаспортный, каким уезжал, но, разумеется, гораздо более осведомленный, чем до отъезда.
А вот и Ильза, первый человек, которого он искал глазами, собственно говоря, уже с той минуты, как тронулся поезд семь месяцев назад. Вот она стоит: она не машет ему рукой, только смотрит на него, и в этом взгляде нечто большее, чем если бы она бросилась к нему и всем телом прильнула.
Он идет по коридору, слегка пошатываясь, он крепко держится за медные поручни вагонной лесенки. К нему обращено множество лиц, он улыбается, робко, глубокой улыбкой, у него одно желание – домой. То есть куда? Где его дом? По-прежнему гостиница «Атлантик»? Его дом – это там, где Ильза, это там, где он сможет спокойно лечь и заснуть и спать крепко и долго.
Из множества ртов вырываются какие-то приветствия, множество рук протянуты к нему, но вот наконец лицо Ильзы рядом, Ильза его обняла или он ее? Он пожимает множество рук, он, вероятно, и говорит что-то, он точно не знает кому и что, свежий воздух опьянил его, он ошеломлен. Потом все двинулись к выходу, фотоаппараты на тебя нацелены, кинооператоры работают, тысячи глаз смотрят на тебя. Но вот наконец он в машине, Ильза называет адрес, его как будто очень занимал вопрос – какой? – но он все пропустил мимо ушей, он так утомлен и взволнован, что и не спрашивает. Ему важно одно: они куда-нибудь приедут, и скоро он сможет лечь и заснуть.
И вот они с Ильзой